Е п ростопчина одаренная. Персоналии. Графине е. п. ростопчиной
(1812-1858) русская поэтесса, прозаик, драматург
Русские женщины XIX века - это особое явление в истории российской культуры. Хозяйки литературных салонов в Петербурге и Москве ревностно хранили то лучшее, что создавалось в искусстве того времени, побуждали известных деятелей и будущих знаменитостей оставлять записи в своих альбомах, приглашали к себе известных исполнителей и музыкантов, материально поддерживали живописцев, а потом скрупулезно сохраняли каждую примету времени в своих литературных записках.
Но некоторые из них и сами были достаточно незаурядными личностями, их красоту воспевали поэты и художники, а сами они оставляли для потомков не менее интересные художественные произведения (чаще всего стихи, повести, рассказы). К ним относится и светская красавица графиня Евдокия Ростопчина (урожденная Сушкова).
Она родилась в патриархальной семье, воспитывалась в богатом доме дедушки и бабушки по материнской линии, поскольку отец ее рано овдовел. Несмотря на то, что Ростопчина получила только домашнее образование, она смогла развить его благодаря книгам и путешествиям, которые она совершала после замужества. В истории сохранились сведения, что Евдокия рано начала писать стихи, но первый свой сборник опубликовала только в 1841 году, поскольку близкие не одобряли ее литературных занятий.
Чтобы освободиться от домашнего гнета, она решилась принять предложение молодого и богатого графа Андрея Федоровича Ростопчина и вышла за него замуж. В своем доме на Лубянке она принимала всю Москву, жила широко и даже отчасти не по средствам. Практически ежегодно она отправлялась в путешествия по России и за границу. Во время одного из них, в Риме, Ростопчина была увенчана лавровым венком в саду знаменитой виллы д"Эсте. В Москве Евдокию обычно окружала толпа поклонников, поскольку в браке с грубым и циничным мужем она была несчастна и одинока. Но своей известностью Ростопчина обязана не только красоте, но и незаурядному поэтическому таланту.
Возможно, поэтому в числе ее поклонников оказался и М. Лермонтов. Познакомились они через сестру детского приятеля Лермонтова по пансиону. Их сближение происходило постепенно. Восхищенный изящной красотой Ростопчиной, Лермонтов посвятил ей стихотворение «Крест на скале», которое датируется 1830 годом, а на следующий год поэт посвятил своей музе новогодний мадригал «Додо».
Однако взаимное дружеское сближение произошло лишь в последний приезд Лермонтова в Петербург в начале 1841 года. Тогда они встречались почти ежедневно в гостях у Карамзиных или в доме Ростопчиной. Но их отношениям так и не суждено было развиться. Лермонтов отправлялся в ссылку на Кавказ и на прощальном вечере больше говорил о смерти, чем о жизни, как бы предчувствуя свою гибель в недалеком будущем. На прощание он подарил Ростопчиной альбом, в который вписал посвященное ей стихотворение: «Я верю: под одною звездою... » (1841).
На гибель Лермонтова поэтесса откликнулась стихотворением «Нашим будущим поэтам» (22 августа 1841), потом создает еще ряд стихотворений, посвященных его памяти, - «Пустой альбом» (1841) и «Поэтический день» (1843).
Этих двух поэтов связывала не только внешняя симпатия, скорее всего, она была основана на глубоком духовном родстве. Недаром исследователи их творчества находят у Лермонтова и Ростопчиной общие настроения, которые выразились в стихах, близких по содержанию и оценке политической ситуации. Это особенно заметно по стихотворению Ростопчиной «Поклонникам Наполеона... » (1840) и «Последнему новоселью» Лермонтова, где оба поэта назвали Наполеона тираном.
Конечно, не следует преувеличивать общественную значимость стихотворений Ростопчиной. Хотя в 1847 году она написала балладу «Несильный брак», за которую Николай I отлучил ее от двора, поскольку бдительные цензоры якобы нашли в ней намеки на отношения Польши и России, ее считали прежде всего автором любовной лирики и салонным поэтом.
Известно, что П. Вяземский называл Ростопчину «московской Сафо». Стихи ее просты и в то же время необычайно изящны. Критика, правда, называла ее поэзию «мотыльковой», «прикованной к балам». Конечно, стихи Ростопчиной не лишены штампов. Но ведь ее поэзия интересна не стилистическим изыском, а искренностью чувств, особой задушевностью.
Евдокия Ростопчина еще до А. Ахматовой и М. Цветаевой опровергла тот уничижительный смысл, который вкладывали в определение «женская поэзия». Ее стихотворения в альбоме писательницы Смирновой-Россет соседствуют со стихами Пушкина, Лермонтова, Вяземского, Плетнева. Стихам Ростопчиной свойственна и определенная поэтическая изобразительность. Не случайно около 40 ее стихотворений положены на музыку («Когда б он знал», «Ветер свищет, ветер воет»).
На свои музыкальные вечера Ростопчина приглашала Рубини, она была знакома с А. Пушкиным, В. Жуковским. Ф. Тютчев посвятил ей стихотворение «Графине Е. П. Ростопчиной». Недаром многие из тех, кто общался с Евдокией Ростопчиной, отзывались о ней с уважением и говорили, что «... разговор ее походил на блистательный фейерверк, и собеседники были очарованы блеском ее остроумия, который мог соперничать лишь с блеском ее задушевных и томных глаз, когда она хотела кому-либо нравиться». Ростопчина находилась в переписке с А. Дюма, которому поведала о «демонизме» и «донжуанстве» юного Лермонтова.
Среди ее поэтического наследия можно отметить такие циклы тридцатых годов, как «Безнадежность» и «Ссора», которые вышли соответственно в 1836 и в 1838 годах, сборник стихов 1847 года «Цыганский вечер» и три сборника, которые Ростопчина выпустила в пятидесятые годы: «Колокольчик» (1853), «И больно, и сладко» (1854) и «В майское утро» (1858). Поражает также разнообразие жанров ее поэтического творчества: здесь есть и политические стихи, в том числе «Несильный брак», и драматические поэмы, и роман в стихах «Дневник дедушки» (1850), и комедия в стихах «Возвращение Чацкого в Москву» (1856).
Ростопчина писала не только стихи, но и прозу, в которой выразила свой взгляд на современную ей действительность. В 1838 году вышли сразу два ее произведения - «Чины и деньги» и «Поединок», в 1852-м - «Счастливая женщина», а в 1857 году - «У пристани. Роман в письмах».
К сожалению, последние годы ее жизни были омрачены тяжелой болезнью: она скончалась от рака на сорок седьмом году жизни. При этом несколько последних лет Ростопчиной пришлось жить со свекровью, которая была католичкой, поэтому осуждала светские увлечения своей невестки и выражала неудовольствие тем, что их дети воспитываются в православной вере.
Проводить в последний путь Евдокию Ростопчину собралось много людей. Студенты Московского университета на руках отнесли ее гроб на Пятницкое кладбище, где Ростопчина и была похоронена рядом со свекром.
Это была незаурядная женщина, которая оставила заметный след в культуре своего времени.
Ровно 200 лет назад, 4 января 1812 года в Москве родилась Евдокия Петровна Ростопчина, урожденная Сушкова — русская поэтесса, переводчица, драматург и прозаик.
Красивая, умная, талантливая... и несчастная...
Потеряв в возрасте шести лет мать, Евдокия Сушкова, вместе с двумя младшими братьями, росла в Москве в богатой семье своего деда, отца матери, Ивана Александровича Пашкова. Девочка много читала и изучила немецкий, французский, итальянский и английский языки.
Некоторое время Евдокия Петровна тщательно скрывала от всех, что она занимается стихотворством, но одно из ея стихотворений, „Талисман", попало нечаянно в руки князя П. А. Вяземскаго, который, без ея ведома, поместил эти стихи в одном из петербургских альманахов и поставил под ними подпись: Д. С...ва. Эта, повидимому, странная и непонятная подпись произошла потому, что Евдокию Петровну называли обыкновенно, в семействе ея, „Додо", а князь Вяземский, не зная настоящаго ея имени, полагал, что ее зовут Дария и потому поставил букву Д. вместо А., т. е. Авдотьи, как тогда называли в обществе будущую графиню Ростопчину. Стихотворение это, несколько переделанное, включено впоследствии в стихотворный роман: „Дневник девушки" (Стихотворения граф. Ростопчиной, изд. 1859 г., стр. 151). Когда „Талисман" появился в печати и в Москве почему-то сделалось известным имя сочинительницы, в доме Пашковых все набросились на нее, упрекая всячески за этот постыдный и неприличный поступок, так что молодой поэтессе не раз приходилось жутко за то, что она не съумела вполне затаить в себе даннаго ей от Бога дарования. (Сушков Д. К биографии Е. П. Ростопчиной )
Двадцати двух лет, чтобы избавиться от домашнего гнёта, Евдокия решилась принять предложение молодого и богатого графа Андрея Фёдоровича Ростопчина (1813—1892), сына бывшего московского главнокомандующего. Свадьба состоялась в мае 1833 года, и молодые зажили весело и открыто в своём доме на Лубянке, принимая всю Москву.
По собственному признанию, Ростопчина была, однако, очень несчастна с грубым и циничным мужем и стала искать развлечений в свете, была окружена толпою поклонников, к которым относилась далеко не жестоко. Рассеянная светская жизнь, прерываемая частыми и продолжительными путешествиями по России и за границу, не мешала Ростопчиной с увлечением предаваться литературным занятиям.
В 1836 г. семья переехала в Петербург и была вхожа в высшее интеллектуальное общество столицы. Ростопчина начала подписывать свои публикации Р-а, а потом своим полным именем. В творчестве её поддерживали такие поэты, как Лермонтов, Пушкин, Жуковский. Ей посвящали свои стихотворения Огарев, Мей и Тютчев. Гостями её литературного салона бывали Жуковский, Вяземский, Гоголь, Мятлев, Плетнев, В. Ф. Одоевский и другие.
Большую часть её лирики составляли стихи о неразделенной любви. В 1839 г. издала книгу «Очерки большого света», которая была проигнорирована и читателями, и критикой. Хотя Ростопчина писала также повести и комедии, её проза не пользовалась особым успехом.
Графиня Ростопчина столько же была известна своей красотой, сколько умом и поэтическим дарованием. Небольшого роста, изящно сложенная, она имела неправильные, но выразительные и красивые черты лица. Большие, темные и крайне близорукие её глаза «горели огнём». Речь её, страстная и увлекательная, лилась быстро и плавно.
В свете она была предметом многих сплетен и злословия, к которым светская жизнь её нередко подавала повод. В то же время, будучи необычайной доброты, она много помогала бедным и всё, что получала от своих сочинений, отдавала князю Одоевскому для основанного им благотворительного общества.
Во время поездки за границу в 1845 г. поэтесса написала балладу «Насильный брак», в которой аллегорически осудила отношения России к Польше.
Насильный брак
…Её я призрел сиротою,
И разоренной взял её,
И дал с державною рукою
Ей покровительство моё;
Одел её парчой и златом,
Несметной стражей окружил,
И, враг её чтоб не сманил,
Я сам над ней стою с булатом.
Но недовольна и грустна
Неблагодарная жена!..
Вернувшись в 1847 году из заграничного путешествия, вконец разоренная мужем, графиня Ростопчина поселилась в Москве (Николай I запретил поэтессе появляться в столице) в доме своей свекрови Е. П. Ростопчиной, ярой католички.
Последние годы жизни Евдокии прошли в крайне тяжелой домашней обстановке и постоянной глухой борьбе со свекровью, беспощадно осуждавшей её светские увлечения и православное воспитание, даваемое ею детям.
Ростопчина продолжала писать стихи, пьесы, переводы, но интерес к её творчеству уже спадал. В последние годы своей жизни поэтесса высмеяла различные литературные движения в России, в итоге оказавшись в изоляции.
Во время Крымской войны она написала ряд патриотических стихотворений.
В 1852 году опубликована повесть «Счастливая женщина».
В 1857 г. Огарёв написал Ростопчиной стихотворение.
Любопытная деталь из воспоминаний родственника:
В бытность графини Ростопчиной в Москве, она написала, кроме многих мелких стихотворений, один роман, „У пристани", и несколько небольших комедий, в роде французских драматических пословиц, из которых одна или две были представлены и на петербургской сцене.
В эту же эпоху, именно в 1856 г., придворный книгопродавец, Смирдин-сын, выпустил в Петербурге, в 4-х томах, новое издание стихотворений графини. Кроме небольших комедий, о которых сказано выше, графиня Ростопчина написала еще комедию в стихах: „Возврат Чацкаго в Москву", в которой вывела большую часть действующих лиц безсмертной комедии Грибоедова.
Петербургский актер, А. М. Максимов, хотел поставить эту комедию в свой бенефис, но, состоявшая тогда при 3-м Отделении собственной его императорскаго величества канцелярии, драматическая цензура не решилась, по особым соображениям, дозволить представление этой комедии. Однако ж, из уважения к литературной известности графини Ростопчиной, об ея пьесе доложено было государю императору и комедия была прочитана лично его величеством; но на представление оной высочайшаго соизволения не последовало. Несколько лет спустя, после смерти сочинительницы, комедия эта была напечатана отдельным изданием, но литературнаго успеха не имела, встретив неблагоприятные и явно враждебные отзывы тогдашней нашей журналистики, старавшейся в то время уничтожать литературные авторитеты прежняго времени.
Почти забытая публикой, после двух лет болезни, графиня Ростопчина умерла от рака 3 декабря 1858 г. Похоронена на старом Пятницком кладбище в Москве.
Вот и всё. Такая короткая жизнь красивой женщины, поэтессы, практически неизвестной ныне. Всё на земле когда-нибудь проходит, и жизнь человеческая подобна осеннему листу, безжалостно уносимому ветром...
Осенние листы
Сухие, жёлтые листы,
Предвестники поры печальной,
Вы любы мне!.. Мои мечты
Привыкли к думе погребальной,
Сдружились с мыслью неземной;
И есть родство, родство святое
Меж всем тоскующим и мной —
Неизгладимо роковое
Клеймо дней прежних над душой!..
В одной из своих прошлых краеведческих миниатюр из истории Могутово мы упоминали графиню Евдокию Петровну Ростопчину (1811 г. — 1858 г.), урождённую Сушкову, поэтессу и писательницу, которая, начиная с середины XIX века, владела этим селом, а вместе с ним и деревней Мачихино. Но мы не останавливались более подробно на её жизни и творчестве, затронув из этого ранее лишь малую толику. Красивая молодая девушка, о чём говорит и созданная в 1842 г. — 1843 г. акварель П. Ф. Соколова, она блистала в высшем свете и рано обратила на себя внимание способностью легко владеть стихотворной строкой. Когда появились первые её стихотворения, они благосклонно были встречены не только литературной критикой, но и такими знаменитостями, как Жуковским, Пушкиным, Лермонтовым, которые с ней были дружны. Произведения Евдокии Петровны сначала появились в альманахах «Утренняя аря», в «Современнике» Плетнёва и в «Отечественных аписках». А за стихотворениями скоро последовали одна за другой поэмы: «Монахиня», «Нелюдимка», «Семейная тайна», «Счастливая женщина», «У пристани». Вместе с тем, казалось бы, при всей благополучной жизни и признания иё творчества в высшем аристократическом свете и среди интеллигенции, в личной жизни Евдокии Петровны складывалось не всё гладко. Она родилась 23 декабря 1811 г. (по старому стилю) в Москве от брака Петра Васильевича Сушкова с Дарьей Ивановной Пашковой, дочерью отставного полковника. Евдокия Петровна была их первым ребёнком. В январе 1816 г., а затем в марте 1817 г. у них родились ещё два сына Се- ргей и Дмитрий. Дмитрий Петрович Сушков оставил свои воспоминания о старшей сестре и своих родителях, опкоторые были убликованныы 1881 г. в Историческом вестнике (Т - 6. —№ 6. — с.300-305). Через два месяца после рождения Дмитрия Петровича их мать Дарья Ивановна в возрасте 27 лет скончалась от чахотки. А вскоре Пётр Васильевич по просьбе тестя уедет на принадлежавшие тому Белорецкие железные заводы Оренбургской губернии. Дети же остались на воспитании в доме своего деда Ивана Александровича Пашкова и его супруги. Но они жили светской жизнью и мало уделяли внимание явоим внукам. В 1826 г. П. В. Сушкова назначили начальником Оренбургского таможенного округа, и он уезжает туда, забрав с собой сыновей. Евдокия Петровна продолжала жить у деда вплоть до своего замужества в 1833 г. В своих воспоминаниях Дмитрий Петрович о воспитании своей сестры напишет: «воВпитание Евдокии Петровны шло своим чередом: одна гувернантка сменялась другою и несколько учителей приходили давать ей уроки; но, говоря правду, воспитание это, хотя и стоило не мло денег отцу нашему, было довольно безалаберное, так как, в сущности, никто не наблюдал за его правильностию. По счастию, ребенок был одарен от природы живым, острым умом, хорошею памятью и пылким воображением, с помощью которых Евдокия Петровна легко научилась всему тому, что составляло тогда, да и теперь, ольшею частию, составляет еще, альфу и омегу домашнего воспитания наших великосветских барышень». Ещё в детстве Евдокия Петровна хорошо освоила языки: французский, немецкий, английский, а позднее и итальянский. В 22 года, чтобы избавиться от домашнего гнёта, как напишут её биографы, она вопреки своему желанию решилась принять предложение молодого и богатого графа Андрея Фёдоровича Ростопчина (1813 г. — 1892 г.), сына бывшего московского главнокомандующего. Биографы Сушковой писали, что этот брак был, скорее всего, настоянием её родственников, чем по любви. Казалось бы, молодые зажили весело и открыто в своём доме на Лубянке, принимая всю Москву. Но, по собственному признанию Е. П. Ростопчиной, она была не совсем счастлива с грубым и циничным мужем, который был к, роме того и, моложе её на два года. Видимо, поэтому она стала искать развлечения в свете и окружила себя поклонниками. В замужестве Евдокия Петровна родила троих детей,: черей: льгу, Лидию и сына Виктора. Правда, некоторые источники, ссылаясь на Н. Шатилова «Из недавнего прошлого», пишут, что у неё была внебрачная связь с А. Н. Карамзиным, от которого имела двух дочерей, носивших фамилию Андреевские и воспитываемых в Швейцарии. Андрей Николаевич Карамзин был старшим сыном известного историка. Рассеянная светская жизнь, прерываемая частыми и продолжительными путешествиями по России и за границу, не мешала Ростопчиной с увлечением предаваться литературным занятиям. Вскоре после замужества она начинает помещать свои стихи во многих журналах. В 1841 г. вышел её первый сборник со стихами. А в 1845 г. Растопчина поехала за границу и в Италии написала известную балладу «Насильный брак», в которой отобразила отношение России к Польше. Сначала эта баллада не была понята аристократическими кругами Санкт-Петербурга, но вскоре её аллегорический смысл выяснили, что вызвало возмущение к её автору со стороны царя Николая I. Из этой баллады можно было понять, что Польша была изображена в виде угнетённой жены грозного барона, представлявшего Россию. По возвращению иостопчиной из-за границы Николай I запретил ей появляться в Санкт-Петербурге, и она до конца жизни жила в Москве в, доме свекрови-католички, постоянно помыкавшей невестку за светские увлечения и православное воспитание детей. Летом Евдокия Петровна выезжает в подмосковное Вороново, родовое имение Ростопчиных, лежащее в 15 км от Мачихино и Могутово. Последнее литературное творчество Е. П. Ростопчиной не было воспринято читателями. Забытая публикой п, осле двух лет болезни Ростопчина умерла 3 декабря 1858 г. и была похоронена в Москве на Пятницком кладбище. По этому поводу П. Д. Дурново написал в своём дневнике: «Графиня Ростопчина, молодая, умерла в Москве от рака желудка: она прославилась своими поэтическими произведениями и своей легкомысленной жизнью».
Валерий Ипатов
Екатерина Петровна Ростопчина, ур. Протасова (1775-1858), графиня, супруга главнокомандующего в Москве графа Ростопчина, перешедшая в 1806 г. под влиянием иезуитов в католичество. По воспоминаниям М. М. Евреинова (письма к нему см. на с. 90-93), однажды, в 1825 г., он услышал ее рассуждения о книге митрополита Филарета «Разговор между Испытующим и Уверенным». По утверждению графини, в Париже на эту книгу составлено опровержение в несколько книг и что она «желала бы знать, что скажет теперь ваш Филарет». Зная, что Евреинов часто посещает владыку, граф А. П. Протасов, хозяин салона и родственник графини, предложил передать этот разговор митрополиту. Не имея много времени на опровержение всех книг, митрополит Филарет на другой день получил вопрос и через час дал на него ответ.
St. Cyrille d’Alexandrie (Eveque) exhorte les fideles a s’adresser au Pontife Romain pour savoir ce qu’ il faut croire, ou observer; parceque seul il a le droit de reprendre, de corriger, de statuer avec la meme puissanse que Jesus Christ dont il tient la place (li Thesaur. V) .
L’ Eglise, Ecrit St. Ambroise de Milan, est la ou est Pierre. La barque de St. Pierre est cette arche, hors de laquelle tout perit: la communion de Rome est celle, qui suffit pour etre uni a` tous les Eveques Catholiques, son autorite est celle, a` laquelle il faut s’en tenir dans les difficultes qui surviennent (Jn psalm. 40. serm. I.I ep. 74. ad Theoph.) .
Из сих текстов должно заключить, что Церкви Антиохийская и Римская не равны.
Сверх того, из сих же текстов, равно как из многих других, происходит и сими текстами, равно как и многими другими, ясно доказывается следующее 8-е положение: point de salut hors de la sainte Eglise Catholigue Apostolique Romanie . Point de salut hors de la sainte Eglise Catholigue Apostolique Romanie.
St. Cyprien ne regarde pas l’ vque de Rome seulement comme chef de l’ glise, mais comme un chef, dont l’ abandon est la sourse de tous les schismes et de toutes les hrsies (De unitat.). Rome, dit il encore, est la chaire de St. Pierre, la source de l’ unit sacerdotale. Elle ast non seulement la plus honorable, elle est encore celle qu’ on ne peut abandonner sans abandonner la St. Eglise (ep. 42, 45, 54) .
Сказано ли епископу Антиохийскому: ты глава Церкви? Сказано ли: отделение (l’ abandon), отпадение от твоего престола есть отпадение от Св[ятой] Церкви? Не сказано: а потому Церковь Антиохийская не равна Церкви Римской и отделение от сей последней ведет к ереси и, следовательно, к пагубе вечной. Так должно заключить. Или решиться не верить св[ятому] Киприану, св[ятому] Иерониму, св[ятому] Кириллу Александрийскому, св[ятому] Феодору Студиту, св[ятому] Амвросию Медиоланскому, св[ятому] Иринею и многим другим святым.
Впрочем, не должно никогда забывать слов Спасителя: кто не слушает (не повинуется) Церкви, тот хуже мытаря и язычника, то есть хуже идолопоклонника. Но как же повиноваться Церкви, когда не видим наместника Иисуса Христа, преемника св[ятого] Петра? И лютеране, и кальвинисты, и гернгутеры , и анабаптисты, и квакеры имеют свою Церковь.
2-й ответ
В продолжение доставляемых мне выписок в пользу Римской Церкви , которые от славянских книг обратились уже к иноязычным, под грозным положением, что вне Римской Церкви нет спасения, читаю следующее доказательство: «Св[ятой] Киприан взирает на епископа Римского не токмо как на главу Церкви, но как на такого главу, которого оставление есть источник всех расколов и всех ересей» (De unitat.).
Книга De unitate Ecclesiae, «О единстве Церкви», довольно хорошо избрана для посредничества в споре. Ибо нынешнему последователю римского исповедания невозможно при рассуждении о единстве Церкви умолчать о папе и о Римской Церкви . Сии предметы неразлучны в его понятии о Церкви и составляют один. Кто, говоря о единстве Церкви, составит сие понятие без понятия о папе и Римской Церкви , тому ее нынешние защитники тотчас объявят, что ему нет спасения .
Итак, станем читать книгу св[ятого] Киприана De unitate Ecclesiae, «О единстве Церкви». Я прочитал ее с начала до конца. Что же оказалось? Ни имени римского епископа, ни имени Римской Церкви, ни названия главы Церкви в отношении к какому бы то ни было епископу во всей книге нет.
Возможно ли? Скажут люди, которые дали такую веру сочинителю выписок, что у них не осталось уже никакой доверенности для того, кто отважится говорить противное оному. Ответствую: возможно видеть в воображении предмет, которого не представляют чувства; возможно принять на свой счет слова, которые совсем не с сею мыслью сказаны; возможно приложить слова писателя к желаемому нами предмету, о котором он совсем не думал. Св[ятой] Киприан говорит о Церкви единой , а сочинителю выписок думается, что сие надобно разуметь о Церкви Римской , и так далее. Думаю, опять скажут: возможно ли? Ответ прост: прочтите книгу De unitate Ecclesiae.
Поелику же книга сия избрана посредницею в споре, то скажу и я, что нашел в ней и что верно найдет в ней всякий умеющий читать.
Hoc erant utique et ceteri Apostoli, quod fuit Petrus, pari consorio praediti et honoris et potestatis. То есть: то же без сомнения были и прочие апостолы, что был Петр, одаренные равным участием и в чести и во власти. (De unitat. О единстве Церкви. Париж. 1643. С. 254).
Unum corpus et unus spiritus, una spes vocationis vesrtae, unus Dominus, una fides, unum baptismum, unus Deus. Quam unitatem firmiter tenere et vindicare debemus, maxime Episcopi, qui in ecclesia praesidemus, ut episcopatum quoque unum atque indivisum probemus. То есть: едино тело и един дух, едино упование звания вашего, един Господь, едина вера, едино крещение, един Бог. Сие единство твердо содержать и защищать мы должны, наипаче епископы, которые председательствуем в Церкви, дабы таким образом показать, что самое епископство есть одно и нераздельно. Там же, на той же странице.
Кажется, не нужно распространяться, чтобы показать, в пользу ли Римской Церкви нынешней сии изречения св[ятого] Киприана или в пользу единой Святой , истинно Кафолической и Апостольской Церкви, дополнительно называемой Восточною с тех пор, как западная часть ее своим расколом отломилась?
Не бойтесь, добрые люди, никто не заставляет вас решиться не верить св[ятому] Киприану : подумайте вместо того и решитесь, верить или не верить тому, кто приводит слова св[ятого] Киприана, которых св[ятой] Киприан не говорил. Не вздумайте только решиться не верить своим глазам в том, что написано в книге св[ятого] Киприана De unitate Ecclesiae.
Перепишем остальную часть выписки из св[ятого] Киприана якобы в пользу Римской Церкви . «Рим, - говорит он еще, - есть кафедра св[ятого] Петра, источник единства священнического. Он есть не только преимущественно достоин почтения, но еще таков, что нельзя оставить его не оставя Святой Церкви» (Письма 42, 45, 54).
Ответ на сие должен быть одинаков с ответом на первую часть выписки. В сих трех письмах совсем нет имени Рима. Они писаны к римскому епископу Корнелию, но писаны к нему св[ятым] Киприаном в древнем духе братства епископского, а не в виде раболепства пред римским престолом, столь необходимого на Западе.
Например, в письме 42 св[ятой] Киприан пишет: «Hoc enim vel maxime, frater, et laboramus et laborare debemus? Ut unitatem a Domino et per Apostolos nobis successoribus traditam, quanyum possimus, obtinere ceremus». То есть: «О сем наипаче, брат, и трудимся мы, и трудиться долженствуем, чтобы, сколько можем, стараться достигать единства, от Господа и чрез апостолов нам преемникам преданного».
Долго было бы разбирать целые письма, дабы доказать, что в них нет того, что думают найти в них. Если истинно хотят истины, пусть выпишут точные слова св[ятого] Киприана или кого другого, тогда увидим, в пользу какой Церкви что кем писано.
3-й ответ.
О причащении под одним видом
В известной выписке из славянских книг сказано, что Феофилакт, избиравший свое толкование Евангелий частью из Златоуста, признавал, что Иисус Христос приобщал под одним видом учеников в Еммаусе.
Вот слова евангелиста Луки, (24, 30, 31) - И бысть яко возлеже с нима, и приим хлеб благослови, и преломив даяше има. Онема же отверзостеся очи, и познаста Его: и Той невидим бысть има .
Вот слова Феофилакта Болгарского: «Егда же попусти, тогда отверзостася очи има, и познаста Его. Являет же и ино, яко причащающимся благословенного хлеба, отверзостася очи познати Его: велик убо и неизреченну силу имать Господня плоть». Признаюсь, что на сие толкование желал бы я нового толкования, так же, как и на слова евангелиста, которые оно толкует. Что значат слова евангелиста: приим хлеб благослови, и преломив даяше има ? Что значат слова толкователя: «причащающимся благословеннаго хлеба»?
Сличим почти те же слова из Евангелия от Матфея, (14, 19): Приим хлеб и обе рыбы, воззрев на небо, благослови и преломив даде. Что сими словами описывается? Таинство ли святого причащения? Всякий скажет: нет! Ибо здесь говорится и о рыбе. Следственно, здесь описывается просто благословение хлебов. Почему же не думать, что и в емаусском приключении должно разуметь простое благословение хлеба? Как спор идет с последователями Римской Церкви, то я и беру на сие свидетельство, вместо книг славянских, из книг писателя Римской Церкви, именно Дионисия Картезианского, который на вышеприведенные слова евангелиста Луки говорит: «Приял хлеб и благословил; не во Свое тело претворил, как на вечери, но как обыкновенно благословляется пища, и тем дал наставление нам, чтобы прежде вкушения благословлять пищу и питие». Итак, здесь нет приобщения под одним видом, ибо совсем нет таинственного приобщения, а простое благословение хлеба.
Но что говорит Феофилакт? И он говорит «о причащении благословеннаго хлеба» , а не «о причащении Плоти Господней», о чем он после упоминает, как о предмете, который есть нечто ино , что Господь являет , показывает, дает разуметь чрез происшедшее в Еммаусе. Вопрос, на который ответствует толкователь, есть сей: что значит, что Господа узнали во время преломления хлеба? На сие ответствует он, во-первых, просто, что узнали, когда угодно было Господу: «егдаже попусти, тогда отверзостася очи има и познаста Его». Потом присовокупляет другое сокровенное знаменование сего обстоятельства: являет же и ино , то есть и другое нечто Господь показывает , или дает разуметь, когда вкушающим благословенный хлеб отверзли очи узнать Его , именно силу Тела Его во святом причащении; ибо великую и неизреченную силу имеет Господня плоть .
Но бесполезно вспоминать здесь, что Таинство святого причащения установлено Господом за три дня до явления Его в Еммаусе, пред самым отшествием Его на страдание, и совершено тогда один раз при двенадцати только апостолах; что следующие дни страдания и смерти Его были для них днями бегства и ужаса; что посему два ученика, вечерявшие с Господом в Еммаусе, которые, по свидетельству церковного Предания, были из числа седмидесяти, по всей вероятности, до сего времени совсем не знали Таинства причащения. Итак, чтобы удобнее узнать им Господа, нужно было обыкновенное Его благословение хлеба, которое они, без сомнения, многократно видали; ибо оно не раз было и при нескольких тысячах народа. Но в то же время явил Он и ино , то есть подал мысль о силе святого причащения, которое они вскоре должны были узнать.
Если угодно, положим и то, что Феофилакт (ибо я уже сказал, что его толкование для меня не довольно ясно) признавал вечерю Еммаусскую за Тайную Вечерю; положим, что Вы решились верить именно толкованию Феофилакта; спрашиваю: где же признает он причащение под одним видом? Он упоминает только о Господней Плоти , умалчивая о Крови; потому что евангелист упоминает только о хлебе. А почему евангелист упоминает только о хлебе ? Потому ли, что ничего более не было? Возможно ли, чтобы путешественники ученики, которые и Господа, не узнав, почитали за путешественника, возлегая с Ним на вечерю, по-нашему - садясь за обед или ужин, предложили только хлеб, и ниже воды для пития не поставили. Не бывает сего. Почему же евангелист говорит только о хлебе? Потому что хлеб надлежало предложить прежде прочего и потому что над хлебом узнали Господа, что и было предметом повествования евангельского. Было ли предложено вино и как с ним поступили, когда Господь сделался невидим тотчас по благословении хлеба, сказать было не нужно для истории евангельской, но молчание сие не доказывает того, что вино не было предложено или не было вкушаемо учениками.
Но если дело идет о вопросе: должно ли причащаться под обоими видами или под одним, - на что мучиться над кратким повествованием о благословении хлеба в Еммаусе и над неясным изъяснением Феофилактовым? Разве нет о сем ясных свидетельств? Нужно ли от ясного солнца уходить в темную храмину и искать света?
Что говорит Божественный Установитель Таинства? Приимите, ядите. Пийте от нея вси (Мф. 26, 26, 27). Приим хлеб, хвалу воздав, преломи и даде им, глаголя: сие есть тело Мое, еже за Вы даемо: сие творите в Мое воспоминание. Такожде и чашу по вечери, глаголя: сия чаша Новый Завет Моею кровию, яже за вы проливается (Лк. 22, 19–20).
Кому сие сказано? Одним ли апостолам? Им ли одним принадлежит воспоминание Господа? Им ли одним принадлежит Новый Завет Его кровию проливаемою? Все сие не есть ли достояние всея Церкви? Так. Он взирает на всю Церковь, от Сионской горницы до крайних пределов мира, до последнего дня времени, и в лице апостолов всем членам ее глаголет: Приимите, ядите. Пийте от нея вси; или просто: ядите, пийте; но однажды просто: ядите; а в другом случае иначе: пийте от нея вси? Не то ли сие значит, что Он не видит людей, которые бы захотели отнять у других причащение Тела Его, и потому говорит просто: ядите, что напротив видит людей, которые захотят отнять у других святую чашу, и потому говорит: пийте от нея вси?
Невероятное дело, если бы оно не было в глазах наших!
Пийте от нея вси, глаголет Господь. Нет, не вси, говорит Римская Церковь: мирянам не надобно. Такожде и чашу, пишет евангелист. Нет, не такожде, отвечает Римская Церковь: хлеб иначе, а чашу иначе; хлеб для всех, а чашу не для всех.
Новый Завет Моею кровию, глаголет Спаситель. Избавистеся, говорит апостол Петр, честною кровию яко агнца непорочна и пречиста Христа (1 Пет. 1, 18–19). Имамы избавление кровию Его, пишет ап[остол] Павел (Еф. 1, 7). Кровь Иисуса Христа, пишет апостол Иоанн, очищает нас от всякого греха. Кто не видит, сколь всеобщее для христиан орудие и сила спасения есть Кровь Христова? Римская Церковь признает, что так же спасительная Кровь Христова, которая на Кресте пролита за всех, проливается и на бескровном алтаре, однако не хочет, чтобы и здесь она проливалась для всех .
Были, говорят, в древности примеры, что приобщались под одним видом. Прибавляю, если угодно, и теперь есть, приобщение младенцев и больных, которые не могут вкушать твердого. Но что из того? Был в древности пример, что в степи крестили вместо воды песком: неужели позволительно сделать из сего примера общее правило? Примечайте общий порядок Церкви Апостольской в отношении к причащению в 10 и 11 главах Первого послания к Коринфянам: нет сомнения, что апостол говорит там не одному клиру, а всем верующим; и следственно в отношении ко всем, упоминая о Таинстве причащения многократно, каждый раз полагает он трапезу и чашу , или хлеб и чашу .
Говорят еще, что сила Крови Христовой заключается в Теле Христовом. Но что из сего? Таинство совершать должно не по догадочным умствованиям о силе его частей (которая в самом деле, как таинственная и Божественная, есть непостижима), но по точному установлению Господню.
Пошли бы Вы и сказали Господу: не глаголи: пийте от нея вси, ибо сила Крови Твоея… Но я страшусь думать о сем состязании, о котором другие думают, что уже и победили, в чем и сделали по умствованию своему лучше, нежели учреждено было по слову Господню.
Если по крайней нужде можно сократить образ приобщения, то удобнее допустить приобщение под одним видом вина, нежели напротив под одним видом хлеба. Во-первых, по точной силе слов Господних о виде вина: пийте от нея вси . Во-вторых, силе искупления, которая открылась собственно чрез смертное пролияние Крови Господней в страданиях и на Кресте. В-третьих, потому что, как Плоть Господня истинно есть брашно, и Кровь Господня истинно есть питие (Ин. 6, 55), то как в порядке естественном, некоторые на некоторое время могут быть без хлеба, например младенцы, а питие для всех без исключения; так и в духовном таинственном порядке именно Кровь Господня должна быть для всех без исключения.
Поелику выписка из славянских книг в свидетельстве Феофилакта думала еще иметь свидетельство Златоустого (которого однако толкование от Луки не существует), то не излишне привести здесь не мнимое, а подлинное свидетельство сего отца Церкви о настоящем предмете, которое находим в XVIII беседе его на Второе послание к Коринфянам. Вот оно:
«Есть случай, в котором священник ничем не различествует от тех, над коими начальствует, именно, когда должно причащаться Страшных Таин: ибо все равно допускаются к оным, не так, как в ветхом законе, иное вкушал священник, а иное подчиненный и народу не можно было есть то, что ел священник. Ибо ныне иначе бывает: поелику всем одно Тело, всем одна Чаша предлагается».
4-й ответ
Логика учит или, если угодно иначе, рассудок сказывает, что когда доказательство справедливо и заключение из доказательств выведено верно, то нельзя спорить против заключения. Ибо что выводится из истины и выводится верно, то по необходимости есть истина, а не ложь.
Мне предложили предмет и назначили род доказательства. Употребив данный род доказательства, я вывел заключение. Не говорят, что доказательство ложно; не говорят, что заключение выведено неверно: следственно, и заключение неоспоримо.
Но минуя доказательство, вновь начинают спорить против заключения: сим образом, кому есть досуг, продолжать можно всякий спор без конца, приискивая разные призраки противоположных доказательств.
Между прочим требуют многочисленных доказательств . Доказательства не деньги, которых чем больше у кого есть, тем более тот может купить. Если есть одно твердое доказательство, то истина стоит безопасно, хотя бы тучи стрел, то есть возражений, в нее пустили. Господу надлежало доказать против саддукеев важную истину - воскресение мертвых. Он употребил одно доказательство. О воскресении же мертвых несте ли чли реченнаго вам Богом, глаголющим: Аз есмь Бог Авраамов, и Бог Исааков, и Бог Иаковль? Несть Бог Бог мертвых, но Бог живых (Мф. 22, 31–32). Неужели сказать, что доказательство сие не годится, потому что одно, а надобны многочисленные ? И враги Господа не сказали сего; но слышавше, народи дивляхуся (ст. 33), и самые фарисеи признавались, яко посрами саддукеи (ст. 34). Итак, требование многих доказательств не ослабляет одного данного, хотя, впрочем, и многие представлять полезно, когда того требуют обстоятельства.
Тысяча примеров и множество текстов , которых в самом деле не приведено, составляют доказательство, на которое надобно что-нибудь отвечать, потому что оно кажется торжественным; но на которое трудно дать ответ, который бы не показался неприятным. Да простят меня и выслушают спокойно, что я спокойно говорю, по необходимости будучи вызван. Сия тысяча и сие множество суть слова, в которых много звука, но мало света; а истина требует света, как и сама есть свет. Это род ученой угрозы, но угроза не всегда означает силу и не всегда ручается за победу. Представлено три выписки: я и считаю три, а не тысячу .
О двух выписках в пользу Римской Церкви из Иеронима и Кирилла Александрийского ничего теперь не скажу, потому что книг сих писателей не имею под рукою. Выписку из Кирилла, не знаю и найду ли; потому что указание сего не обещает.
Третья выписка из Амвросия Медиоланского, которого книга близка. Итак, перепишем по-русски французскую выписку и сличим с подлинною книгою св[ятого] Амвросия.
«Церковь, - пишет св[ятой] Амвросий Медиоланский,?- есть там, где Петр. Корабль св[ятого] Петра есть ковчег Ноев, вне которого все погибает. Общение (communion) с Римом есть то, которое достаточно для соединения со всеми католическими епископами: его-то важного суждения (autorite) держаться должно в затруднениях, какие встречаются (На псалом 40; Слово 11; Письмо 74, к Феофилу).
Раскрываю толкование на псалом 40 и нахожу следующее: «Где Петр, там Церковь: где Церковь, там нет никакой смерти, но жизнь вечная». О Римской Церкви ни слова. Петр же был не в одном Риме, где хотели бы его заключить нынешние римские епископы, но также и в Антиохии, а прежде всего в Иерусалиме, который и называется в литургии св[ятого] Иакова и в стихах св[ятого] Иоанна Дамаскина, доныне поемых на воскресной вечерне, «материю Церквей» .
Раскрываю Слово, по парижскому изданию 1661 года, 62-е, а по прежним изданиям 11-е, и нахожу изъяснения повествования евангельского о Спасителе, из корабля Петрова учащем народы. Между прочим св[ятой] Амвросий говорит о Господе: «Петров корабль избирает, Моисеев оставляет, то есть презирает вероломную синагогу; приемлет верную Церковь». Далее: «Поступи во глубину, то есть во глубину рассуждений о Божественном рождении: ибо есть ли что столь глубокое, как то, что сказал Петр Господу: Ты еси Христос, Сын Бога живаго?» Еще далее: «Как Ноев ковчег, при потоплении мира, всех, которых принял, сохранил в безопасности, так и Петрова Церковь, когда мир сгорать будет, всех, которых объемлет, представит невредимых». Опять ни слова о Римской Церкви. «Петровою» же Церковь Христова названа очевидно по применению к кораблю Петрову и к его исповеданию веры, на котором утверждается Церковь и по которому Петр, первый исповедник Христа , Сына Божия, как «первый камень» положен в основание Церкви Христовой, впрочем «рядом» с древними камнями древнего храма, и с другими, новыми, храма обновленного, на едином для всех краеугольном и во главу сущем камени, по реченному: наздани бывше на основании апостол и пророк, сущу краеугольну Самому Иисусу Христу (Еф. 2, 20). Основания бо инаго никтоже может положить паче лежащаго, еже есть Иисус Христос (1 Кор. 3, 11).
Раскрываю наконец Письмо 74; но оно не «к Феофилу», а «Алипию». Ищу письмо к Феофилу, нахожу его под числом 9 и в нем вижу следующее: «Надобно, чтобы сохранена была благодать дарованного мира между всеми и чтобы, впрочем, уклонение одной стороны не могло иметь последствием обман. Право, я думаю, надобно отнестись к святому брату нашему священнику (sacerdotem) Римской Церкви, ибо я предполагаю, что суждение твое будет такое, которое и ему не может не понравиться. Так поступлено будет с пользою для мнения, так охранен будет мир и покой, если советом вашим постановлено будет то, что не произведет разногласия в нашем обществе, так что и мы, когда, получив ряд ваших постановлений, узнаем, что сделано то, что и Церковь Римская без сомнения одобрит, то с радостию примем плод такового испытания». Что говорит здесь св[ятой] Амвросий о Римской Церкви? Главное то, что надобно поступить сообразно с обязанностью хранить мир. Присовокупляет свое мнение, прошу внимания! Мнение, а не закон церковный, чтобы отнестись к Римскому епископу. Наконец, говорит, что он охотнее примет то, что одобрит Церковь Римская; он один из епископов Запада, где издревле первенствовала Церковь Римская, подобно как на Юге Александрийская, а на Востоке сперва Иерусалимская и Антиохийская, а потом Константинопольская. Что говорит здесь епископ западный о Церкви Римской, то же сказал бы епископ южный об Александрийской, восточный - об одной из трех прочих и всякий епископ меньшей Церкви - о какой бы то ни было из наименованных главных Церквей. Что же тут важного в пользу Римской Церкви ?
Особенно стоит беспристрастного рассуждения то: беспристрастно ли поступлено в доставленной мне выписке, что два отрывка, которые совсем не говорят о Римской Церкви, слиты в одно с третьим, в котором, по счастью, нашлось ее имя, и что в сем последнем отрывке переиначены и слова и смысл писателя? Так ли приводят верные свидетельства? Так ли искренно служат истине?
Если думают, что святой Амвросий в приведенном письме говорит в пользу Римской Церкви , то пусть посоветуют какому-нибудь епископу, не говорю италийской, но хвалящейся дарованными или вынужденными от Св[ятого Престола] вольностями Галликанской Церкви написать ныне словами св[ятого] Амвросия: Право, я думаю, надобно отнестись к святому брату нашему священнику Римской Церкви? Не скажут ли, что такой язык слишком неуважителен и даже оскорбителен для Святейшего Престола и Святейшего отца? Итак, можно и по сему примечать, что бывший святой брат наш, священник Римской Церкви , ныне во мнении Запада стоит гораздо выше, нежели он стоял во дни святого Амвросия.
Блаженный Иероним писал папе Дамасу: «Следуя не за кем иным, как за Иисусом Христом, я привержен к общению с Вашим Святейшеством, то есть с кафедрой святого [апостола] Петра. Я знаю, что Церковь воздвигнута на сем камне, и кто вкушает Агнца вне этого дома, тот невежда. Пребывающий вне Ноева ковчега погибает в потопе». (Посл. 14 и 57 папе Дамасу. Т. 4, ч. 2) (франц. ).
Святой Кирилл Александрийский (епископ) призывает верующих обращаться к Римскому понтифику, чтобы узнавать то, чему следует верить и чего придерживаться, потому что лишь ему принадлежит право возобновлять, исправлять, выносить решение с той же властью, что у Иисуса Христа, место Которого он занимает (франц. ).
«Церковь, - пишет св[ятой] Амвросий Медиоланский, - есть там, где Петр. Корабль св[ятого] Петра есть ковчег Ноев, вне которого все погибает. Общение (communion) с Римом есть то, которое достаточно для соединения со всеми католическими епископами: его-то важного суждения (autorite) держаться должно в затруднениях, какие встречаются». (На псалом 40; Слово 11; Письмо 74, к Феофилу). - Пер. митр. Филарета.
Нет спасения вне Святой Соборной Апостольской Римской Церкви. - Здесь и далее перевод с франц. иеромонаха Симеона (Томачинского) .
Нет спасения вне Святой Соборной Апостольской Римской Церкви. Святой Киприан видит в Римском епископе не просто главу Церкви, но такого главу, оставление которого является источником всякого разделения и всякой ереси («О единстве»). Рим, - говорит он также, - это кафедра святого Петра, источник единения священства. Она не только наиболее чтимая, но и такова, что с оставлением ее всякий оставляет Святую Церковь. (Послания 42, 45, 54) (франц. ).
Гернгутеры (по названию населенного пункта), протестантская секта, последователи моравских (богемских) братьев. - Прим. сост.
Простее по-русски: о вкушении благословеннаго хлеба. - Прим. митр. Филарета.
«Приносим Ти, Владыко, и о святых Твоих местах, яже прославил еси богоявлением Христа Твоего и посещением Пресвятаго Твоего Духа. Наипаче же о святем и славнем Сионе, матери всех Церквей». Из священнической молитвы по освящении Святых Даров. Литургия апостола Иакова. София. 1948. - Прим. сост.
«Радуйся, Сионе святый, мати Церквей». Великая вечерня, 3-я стихира на «Господи, воззвах», 8-го гласа. - Прим. сост.
РОСТОПЧИНА ЕВДОКИЯ ПЕТРОВНА
(род. в 1811 г. – ум. в 1858 г.)
Русская писательница, поэтесса, графиня. Одна из самых известных русских поэтесс второй четверти XIX в.
Современники считали ее умницей и красавицей, отмечали живость характера, доброту, общительность. Ей посвящали свои стихи Лермонтов и Тютчев, Мей и Огарев. В конце 30-х гг. XIX в. ее имя ставили порой даже рядом с именем Пушкина. «Посылаю вам, графиня, на память книгу. Она принадлежала Пушкину; он приготовил ее для новых своих стихов… вы дополните и докончите эту книгу его. Она теперь достигла настоящего своего назначения», – писал Василий Андреевич Жуковский поэтессе Евдокии Ростопчиной, передавая ей свою реликвию.
Евдокия родилась 23 декабря 1811 г. в Москве в старинной дворянской семье. В возрасте шести лет она осталась без матери, которая умерла после тяжелой болезни. Отец же, Петр Васильевич Сушков, чиновник, много разъезжавший по делам службы, редко появлялся дома. Девочка, вместе с двумя младшими братьями, до самого замужества прожила в семье своего деда, Ивана Александровича Пашкова, «в роскошном жилище» на Чистых прудах. Скрываясь от родных, с 12 лет она стала писать стихи. А читать их давала своим знакомым: студенту Московского университета Н. Огареву и ученику Благородного пансиона М. Лермонтову. Среди произведений того времени было и посвященное декабристам стихотворение «К страдальцам», через двадцать лет подаренное вернувшемуся из ссылки С. Г. Волконскому.
Воспитание Евдокии было вверено бесконтрольно разным гувернанткам, которые, по свидетельству ее брата, С. П. Сушкова, никуда, за немногим исключением, не годились. Тем не менее, обладая незаурядными способностями, она рано пристрастилась к чтению и быстро овладела несколькими иностранными языками, в том числе французским, немецким, английским и итальянским. Увлечение поэзией не удалось долго сохранять в тайне: первая публикация ее стихов – в альманахе «Северные цветы на 1831 год» за подписью Д а… – произошла, когда девушке не исполнилось и восемнадцати лет.
В 1833 г. она вышла замуж за графа Андрея Федоровича Ростопчина, сына московского градоначальника времен Отечественной войны. Муж поэтессы оказался человеком очень недалеким, чьи интересы ограничивались кутежами, картами и лошадьми, и Евдокия, чувствуя себя очень несчастливой в семье, полностью отдалась светской жизни, принимая участие в шумных увеселениях, посещая и устраивая балы.
Осенью 1836 г. она с мужем приехала в Петербург и поселилась в доме на Дворцовой набережной. Ростопчины были приняты в высшем столичном обществе и литературных салонах города – у Одоевского, Жуковского, в семье Карамзиных. Начитанная, остроумная, интересная собеседница, Евдокия сразу же завела литературный салон и у себя в доме, где стал собираться весь цвет петербургских литераторов. Частыми гостями ее были Пушкин, Жуковский, Вяземский, Плетнев, Одоевский, Соллогуб, Гоголь, Григорович, Дружинин, Мятлев и многие другие. Здесь читались новые произведения, обсуждались литературные события, устраивались музыкальные вечера с участием Глинки, Листа, Виардо, Рубини, Тамбурини.
Ростопчина очень близко сошлась со многими писателями: Одоевский и Лермонтов вели с ней активную личную переписку; тот же Одоевский посвятил ей свою «Космораму»; Пушкин, в последние годы жизни очень сдружившийся с молодой поэтессой, благосклонно отзывался о ее стихах.
К этому времени относится и начало романа Ростопчиной с Андреем Карамзиным, от которого у нее родились две внебрачные дочери. В 1854 г., узнав о его гибели во время Крымской кампании, Евдокия писала: «…цель, для которой писалось, мечталось, думалось и жилось, – эта цель больше не существует; некому теперь разгадывать мои стихи и мою прозу…» Но все это будет позже, а пока, в конце 1830-х гг., она не только одна из самых модных дам Петербурга, но и признанный всеми поэт. Однако Ростопчина чувствует, что жизнь ее, при внешнем блеске, «лишена первого счастия – домашней теплоты», а сердце «вовсе не создано к той жизни, какую принуждена вести теперь», – и оттого любит повторять стих пушкинской Татьяны: «…отдать бы рада всю эту ветошь маскарада…»
С весны 1838 г. она обитала в воронежском поместье мужа, селе Анна, которым помечены многие ее стихотворения. Но, в отличие от пушкинской героини, уединение не принесло ей спокойствия, а лишь навеяло меланхолию. В следующем году в Петербурге была издана книга «Очерки большого света, соч. Ясновидящей», в которой проглядывала ставшая уже к тому времени расхожей тема бездушия аристократического общества и обнажалась сложная жизненная коллизия самой Ростопчиной. Сходным же автобиографизмом отмечена и вышедшая вскоре первая книга ее стихов, в которой, как считал Плетнев, узнаешь «полную историю жизни»…
С 1840 г. Евдокия снова жила в Петербурге, а спустя пять лет вместе с семьей отправилась за границу, откуда прислала Булгарину для «Северной пчелы» написанную в дороге балладу «Насильный брак». И цензура, и публика усмотрели в стихотворении еще одно отражение семейных отношений Ростопчиных. Однако скоро выяснился иносказательный смысл баллады, за которым скрывалась резко отрицательная оценка взаимоотношений России и Польши, представленной в виде угнетенной жены грозного барона. В Петербурге поднялась, по словам цензора Никитенко, суматоха, а разгневанный Николай I запретил автору впредь показываться при дворе.
Так поэтесса была удалена из столицы и вплоть до смерти императора в 1855 г. прожила с семьей в Москве, выезжая лишь в свое подмосковное имение. В это время Ростопчина сблизилась с кружком Погодина, сотрудничала в главном славянофильском журнале того периода – «Москвитянине», устраивала для его молодой редакции свои знаменитые субботы. Помимо стихов, она писала и пьесы – «Нелюдимка», «Семейная тайна», «Кто кого проучил», – и в них некоторые проницательные ее современники угадывали историю ее сердца. Кроме того, Евдокия написала поэмы «Монахиня», «Версальские ночи»; романы «Счастливая женщина», «У пристани» и др. Специально для иностранной актрисы Рашель она перевела на французский язык свою поэтическую драму «Дочь Дон Жуана».
В стихах Ростопчиной легко угадываются интонации Пушкина, а также Баратынского с его размышлениями о «железном веке», чуждом поэзии и любви. Стремление разглядеть за холодными, светскими полумасками истинную сущность человека объединяет поэтессу с Лермонтовым, который в 1841 г. записал в ее альбоме: «Я верю: под одной звездою Мы с вами были рождены; Мы шли дорогою одною, Нас обманули те же сны». И все же ее поэзия имела и свое характерное, легко узнаваемое лицо. Прежде всего это была поэзия женская, «со всем ее завлекательным непостоянством», как отмечали критики. Евдокия и сама подчеркивала светское и женское начало облика своей лирической героини:
А я, я женщина во всем значенье слова,
Всем женским склонностям покорна я вполне,
Я только женщина, гордиться тем готова,
Я бал люблю!., отдайте балы мне!
Однако за бальным паркетом и традиционными атрибутами салонного веселья поэтесса прозревала и иное – искалеченные судьбы, разыгранные трагедии. «Она точно Иоанна д’Арк, – сказал о ней Вяземский, – пустая вертушка, а в минуту откровения поэт и апостол душевных таинств». В предисловии к первому тому ее собрания стихотворений Дружинин написал: «Имя графини Ростопчиной перейдет к потомству как одно из светлых явлений нашего времени…»
Наиболее драматичными оказались для поэтессы последние годы жизни. Не приняв крайнего западничества, Евдокия вместе с тем порвала и со славянофилами, с которыми ее до того связывали дружеские отношения. «Эти люди убили нам Языкова во цвете лет… эти же люди уходили Гоголя, стеснив его в путах суеверных обрядов запоздалого фанатизма, который для них заменяет благодать настоящей веры, коей признак есть терпимость и любовь, а не хула и анафема!» – писала она.
Позиция эта сказалась в одном из лучших произведений Ростопчиной – комедии «Возврат Чацкого в Москву», где были остроумно высмеяны литературные и окололитературные страсти и интриги. Это своеобразное «продолжение» грибоедовского «Горя от ума» вышло в свет только в 1865 г., уже после смерти автора. Кстати, многие современники считали эту пьесу не только талантливым подражанием А. С. Грибоедову, но и самостоятельным блестящим произведением. Любопытно продолжение судьбы грибоедовских героев в интерпретации Ростопчиной. Софья вышла замуж не за Молчалина, а за Скалозуба, который, заняв пост провинциального военного губернатора, теперь уже не просто берет взятки, а «грабить стал обеими руками». Дослужившийся до действительного статского советника Молчалин «вертит» в своих интересах состоянием Фамусова, по-старчески влюбленного в его красавицу жену Гедвигу Францевну. И приехавший в Москву из Брюсселя «с конгресса ученых и любителей наук» Чацкий встречает в доме Фамусова все то же общество, занимающееся сплетнями и интригами.
Но основной темой пьесы являются не житейские конфликты, а предчувствие гражданской смуты, которое Ростопчина очень тонко уловила в общественных умонастроениях тех лет. Кульминация драмы – спор Чацкого со славянофилами и западниками. Слова, вложенные Ростопчиной в уста постаревшего главного героя, оказались пророческими:
О, проповедники слепые уравненья!..
О, поджигатели общественного мненья!
Грядущего жрецы!.. Прости вам Бог, что вы,
Безумно жаждая и славы и молвы,
Смущаете наш век несбыточным мечтаньем
И тленных благ земных болезненным желаньем;
Прости вам Бог ваш неразумный бред
И человечеству уж нанесенный вред,
И все, что впереди, посеянное вами,
Взойдет погибелью над нашими сынами!..
В результате поэтесса оказалась в полной изоляции. Революционные демократы – Белинский, Чернышевский и Добролюбов – провозгласили ее «салонной ретроградкой», друг юности Огарев именно в это время сочинил обращенное к ней стихотворение «Отступнице»…
Последние два года жизни графиня Евдокия Ростопчина часто и сильно болела. Умерла она 3 декабря 1858 г. Ее последним литературным произведением были воспоминания о друге детства Лермонтове.
Данный текст является ознакомительным фрагментом. Из книги Блуд на Руси (Устами народа) - 1997 автора Манаков АнатолийГрафиня ЕВДОКИЯ РОСТОПЧИНА (1811-1858). ЦИРК ДЕВЯТНАДЦАТОГО ВЕКА 1 Да, я люблю средь залы позлащенной На шумный пир задумчиво смотреть И в праздничной толпе принаряженной Сквозь маску лиц во глубь сердец глядеть; И мыслию, догадкой проясненной, Их тайнами, их мыслью
Из книги История России в рассказах для детей автора Ишимова Александра ОсиповнаЦарица Евдокия Первой супругой Михаила Федоровича была Мария Владимировна, княжна Долгорукова. Они нежно любили друг друга и потому были очень счастливы, но это счастье исчезло, как сон: молодая Мария скончалась через несколько месяцев после своей свадьбы. Печальный
Из книги Хронография [Без приложений] автора Пселл МихаилЕвдокия. Роман IV Царица Евдокия с сыновьями Михаилом и КонстантиномI. Придя к власти по велению царственного мужа, царица Евдокия никому другому не вверила царства, не избрала своим уделом домашнюю жизнь и не поручила дел какому-нибудь вельможе, а стала всем заправлять
Из книги Мгновенье славы настает… Год 1789-й автора Эйдельман Натан Яковлевич автора Дашков Сергей БорисовичАфинаида-Евдокия (конец 90-х IV в. - 460, августа с 423, факт. - до 442)Афинаида, в крещении Евдокия, была дочерью афинского софиста Леонтия. В 421 г. она осталась практически без средств к существованию, так как Леонтий умер, все состояние завещав ее братьям, а ей оставив лишь сто
Из книги Императоры Византии автора Дашков Сергей БорисовичЕвдокия Макремволитиса (ок.1028 - ок.1096, императрица-регентша в 1067 и 1071)После смерти Константина X власть перешла к его сыновьям - Михаилу, Константину и Андронику, регентство при которых Дука поручил их матери Евдокии, дочери видного царедворца времен Михаила IV,
автора Захарова Оксана Юрьевна Из книги Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика автора Захарова Оксана Юрьевна Из книги Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика автора Захарова Оксана Юрьевна Из книги Русские на чужбине, X–XX вв. [Неизвестные страницы истории жизни русских людей за пределами Отечества] автора Соловьев Владимир МихайловичГрафиня Ростопчина При чтении повести графини Евдокии Ростопчиной «Палаццо Форли» возникает полное впечатление, что она написана итальянцем. Флоренция первой половины XIX века предстает настолько живо, детали быта, нравы, национальные обычаи, тосканский колорит
Из книги Алфавитно-справочный перечень государей русских и замечательнейших особ их крови автора Хмыров Михаил Дмитриевич79. ЕВДОКИЯ ЛУКЬЯНОВНА, царица вторая жена царя Михаила Федоровича, дочь дворянина (потом боярин) Лукьяна Степановича Стрешнева от брака с Анной Константиновной, неизвестной по фамилии.О годе и месте ее рождения сведений нет; вышла за царя Михаила в Москве 5 февраля 1626 г.;
Из книги Любовные утехи русских цариц автора Ватала ЭльвираЦарица Евдокия Евдокия Лопухина, Авдотья Федоровна, как еще ее называют, дочь знатного боярина, на которой Петр I женился 28 января 1689 г. Бедная, несчастная, безропотная женщина. Всю жизнь провела по монастырям и темницам, проливая горькие слезы над своей горькой долей. За
Из книги Московские легенды. По заветной дороге российской истории автора Муравьев Владимир БрониславовичДом графа Ростопчина Большая Лубянка, д. 14. Современная фотографияВторую, южную, половину бывшей усадьбы князя Дмитрия Михайловича Пожарского в настоящее время занимает дом с флигелями и надворными постройками, по современной нумерации значащимися под общим номером -
Из книги Московские дуры и дураки автора Прыжов Иван ГавриловичЕвдокия Тамбовская Женщина лет пятидесяти, в черном коленкоровом платье, повязанная черным платком, сухая, бледная и вечно босая. Ее всегда вы можете видеть в Рогожской, в Таганке, в Покровском, - в этих парниках, где произрастает всякое юродство и ханжество, в этой яме
Из книги Женщины, изменившие мир автора Скляренко Валентина МарковнаРостопчина Евдокия Петровна (род. в 1811 г. – ум. в 1858 г.) Русская писательница, поэтесса, графиня. Одна из самых известных русских поэтесс второй четверти XIX в.Современники считали ее умницей и красавицей, отмечали живость характера, доброту, общительность. Ей посвящали
Из книги Суздаль. История. Легенды. Предания автора Ионина Надежда