Письмо другу начала 19 века. Любовные письма известных людей
![Письмо другу начала 19 века. Любовные письма известных людей](https://i1.wp.com/fotki.ykt.ru/albums/userpics/44173/42_77575484_4514961_bodler_portret.jpg)
Перебирала старые вещи и наткнулась на небольшую запись 5-ти летней давности.
Сидела и не знала: смеяться или плакать.
Понятия не имею, что меня побудило на эту почеркушку. Наверное то, что тогда я довольно глубоко погрузилась в «Серебряный век».
Короче, письмо-откровение какого-то молодого человека конца XIX века, страдающего хандрой, написанное им же самим.
Только не плюйтесь, пожалуйста. Знаю, получилось довольно дико…
Типаж молодого человека, писавшего письмо. Я представляю его себе примерно таким.
А вот и само письмо:
«Моё почтение сударь. Как часто Вы ведёте разговор со временем?
Можете не отвечать мне на этот вопрос.
Проблема в том, что моя голова готова взорваться неизвестно от чего, а способа выразить то, что меня терзает, я не в состоянии найти.
Можно было бы попробовать объяснить это подобием любви и ненависти одновременно. Но знайте, что эти чувства довольно сильны.
Моя же, скорее тоска, не идёт ни в какое сравнение с ними.
Может, я педант? Может, просто эгоист?..
Но я это я, и ничего с этим поделать не могу.
Многие сейчас чиркают на листах желтой бумаги так же, как и я, и переводят её, почем зря.
Весной зимняя наледь имеет привычку таять и превращаться в воду.
Не каждому ручью, впадающему в реку, суждено гонять корабли или дразнить ребятишек на каменистом пляже.
Мой скудный разум не в состоянии выразить всех страстей моего сердца изысканностью слов. Надо бы взять словарь. Но боюсь, и он не способен передать ту музыку слов, с той великолепной силой, с какой они начинают звучать, будучи собранными в повесть, рассказ или поэму.
О, песня слов! Какую звучность они способны нести.
О, поющее перо! Это симфония, как “Koralle” Людвига Ван Бетховена.
Я одинок. И вся горечь состоит в том, что для порхающих бабочек я слишком тяжел и нуден. А для ученых мужей слишком невежественен.
Ах, моя прелестная сестра! Моя душка. Нет создания боле милого и милосердного. Сколько сердобольности в ее сердце, сколько человеколюбия, бескорыстности и добра.
Мой тяжелый нрав выдержит не каждый.
Но она, о, мой ангел, не только не упрекает меня за это, но я знаю точно, любит, всем сердцем.
Не знаю, за что Господь наделил меня таким черствым сердцем.
Может все дело в моей изрядной чувствительности.
О, сколько раз я бредил, будучи ребенком. Сколько раз мой разум накалялся докрасна, и жар обрушивал меня в постель. Сколько раз я порывался встать, кричал и плакал, снедаемый жаром…
Но время прошло, и из милого бесенка я превратился в преотвратного черта, замкнутого в себе…
Забавно, но мою внешность находят довольно милой.
Дамы не спускают с меня глаз. Все щебечут о том, что у меня удивительные, лучистые глаза.
Я же, напротив, нахожу их стальными и холодными…
Что ж милый друг, наверное, я утомил Вас своим рассказом.
Но о ком мне еще говорить, как не о себе.
Проводить столько времени наедине с собой и не говорить о себе, по-моему, это вверх абсурда…"
На том позвольте откланяться)
Настроение: неловкое_молчание
Цели урока:
- познакомить учащихся с особенностями эпистолярного жанра первой половины XIX века
- углубить личностные характеристики главных героев романа А.С.Пушкина “Евгений Онегин” при помощи анализа их писем
- развивать аналитические способности, творческое воображение
Ход работы
Вступительное слово:
“Письма в точном значении слова, суть разговоры или беседы с отсутствующими. Они заступают место изустного разговора, но заключают в себе речи только одного лица”. Так определялось понятие письма в старинной риторике Греча (1819 г.). Письма, как ряд прозаических произведений, ставились в ней первым из семи классов сочинений в прозе, и им приписывались следующие черты: “изустный разговор имеет свойства неприготовленного, непринужденного, безыскусственного сочинения, – и сии же качества составляют необходимость принадлежать всякому хорошему письму. При сочинении писем должно следовать правилу: пишу так, как стал бы говорить в сем случае, но говори правильно, связно и приятно”.
Этими положениями уже более 100 лет назад определялось высокое значение писем – показателей о времени и лицах, которые их писали.
Тема нашего урока “Письма первой половины 19 века”, а точнее письма А.С. Пушкина, его современников и его героев. И начнем мы с вами со знаменитого письма Татьяны Лариной к Онегину. Это письмо – признание в любви. Послушайте его. (Чтение вслух учителем письма Татьяны Лариной).
Беседа:
Скажите, что странного в этом письме, на ваш взгляд? Что в нем вам непонятно?
Слово учителя:
Самым интересным в этом письме является так называемый “пушкинский парадокс”. Заключается он в том, что гениальные русские стихи оказываются лишь “списком бледным” с французского послания влюбленной барышни. Пушкин разделил процесс выражения у самой Татьяны в ее предполагаемом тексте на поэтическое выражение этого выражения в тексте романа (пушкинский “перевод”). По свидетельству Вяземского, “автор сказал, что он долго не мог решиться, как заставить писать Татьяну без нарушения женской личности и правдоподобия в слоге: от страха сбиться на академическую прозу, думал он написать письмо прозою, думал даже написать его по-французски. Но, наконец, “счастливое вдохновение пришло кстати и сердце женское запросто и свободно заговорило русским языком: оно оставило в стороне словарь Татищева и грамматику Меморского”. В. Виноградов заметил об этой мистификации Пушкина: “Ведь язык письма Татьяны, вопреки предварительным извинениям автора, русский, непереводной. Он не предполагает стоящего за ним французского текста”. Поэтому – то письмо Татьяны называют “лирическим переводом с “чудесного подлинника” – сердца Татьяны.
Но выбор языка (французский) также примечателен и для эпохи первой половины 19 века. Приведем пример из другого произведения – “Анны Карениной” Л. Н. Толстого. В момент, когда чувства героев для них уже прояснились, но отношения еще не сложились окончательно, для Анны и Вронского стало невозможным говорить между собой по-русски: русское “вы” было слишком холодным, а “ты” означало опасную близость. Французский язык придавал разговору нейтральную светскую беседу, его можно было по-разному истолковать, в зависимости от жеста, улыбки или интонации.
Другая особенность, характерная для французских писем русских дворян, широкое использование цитат. Цитата позволяла придать тексту смысловую неопределенность. Пушкин широко использует стилистические возможности письма.
Работа с текстом
:– Найдите в тексте письма Татьяны литературные цитаты.
– Но почему: “Я к вам пишу – чего же боле?”. Что настораживает в подобной фразе?
Слово учителя:
Чтобы объяснить, в чем дело, я прочту отрывок из книги “Жизнь в свете, дома и при дворе”, выпущенной в 1890 году, из главы “Правила написания письма”. В этой главе раскрываются некоторые подробности корреспонденции, а именно сроки ответов, чувств, выражение которых допускается в письмах, и приличия, которые должно соблюдать в них. Глава гласит: “Молодая девушка никогда не пишет мужчине, даже от имени ее родителей, лучше всего ни строчки, написанной ею в руках мужчины, который не приходится ей родней или который еще не совершенный старик”. Вот почему письмо к Онегину для Татьяны означало “стыдом и страхом замираю”, даже если бы там были написаны какие-нибудь непредосудительные пустяки, уже сам факт переписки – “чего же боле?” – мог дорого стать чести и доброму имени Татьяны.
Беседа:
Итак, узнав обо всем, что касается письма Татьяны к Онегину, что нового вы можете сказать о героях романа А.С. Пушкина? Что дополняет это в их характер? Как по-новому можно взглянуть на их поступки?
Слово учителя:
Письмо Татьяны пронизано громадным чувством, несмотря на это оно выражено книжными цитатами: “несчастная доля”, “души неопытной волненье”, “то в вышнем суждено совете”, “до гроба ты хранитель мой”, “ты в сновиденьях мне являлся”, “кто ты, мой ангел ли хранитель, или коварный искуситель”. Более того, в письме есть места, прямо заимствованные из любимых книг Татьяны. Недаром она бродит по лесам, “воображаясь героиней своих возлюбленных творцов”, и “в забвении” шептала “наизусть письмо для милого героя”. Но в том-то и дело, что Пушкин сумел показать, как за книжными словами живет настоящее чувство. Татьяна прекрасно понимает, что поступок ее неприличен с точки зрения привычной морали окружающих людей: “Теперь, я знаю, в вашей воле меня презреньем наказать”. Любой знакомый Татьяне молодой человек стал бы презирать её за то, что она первая написала ему письмо. Любой, но не Онегин! Неопытная Татьяна чувством понимает людей лучше, чем умом, она знает: Онегин не такой, как все, для него не имеют значения законы света, он не осудит, не станет презирать ее" – ведь эта самая необычность Онегина и привлекла её к нему. Письмо Татьяны – порыв, смятенье, страсть, тоска, мечта. Но при этом оно все “подлинно, оно написано именно русской девушкой, начитанной и неискушенной, нежной и одинокой, чувствительной и застенчивой”.
Беседа:
В книге “Жизнь в свете, дома и при дворе” говорится: “Почерк, складывание письма, форма, качество и вид бумаги – все эти мелочи определяют возраст, положение и характер пишущего. Слог свидетельствует о его такте и светскости ”.
В ключе этого положения прочтите вслух письмо Онегина к Татьяне.
– Что вы можете сказать о характере, “такте и светскости” Евгения Онегина, судя по его письму?
А теперь прочтите письма самого А. Пушкина и героев других произведений. (Работа по группам)
Продолжаем разговор по поводу слога писем. Что вы можете сказать, исходя из этого правила, о Пушкине и его героях, судя по их письмам.
Беседа:
Следующее правило написания писем гласит: “В переписке нужно избегать острот и двусмысленностей, нужно весьма смягчать выражения. Письменная передача мыслей имеет большой недостаток, не обладая свойством передачи тона голоса и выражения лица пишущего”. Почему же в письме Дубровского к Троекурову налицо резкость, а в письме Пушкина к Бестужеву автор не боится острот?
При отправлении в путешествие, уехавший пишет первым, оставшийся отвечает, не откладывая это надолго. Относительно близких друзей, высших по общественному положению и старших возрастом, в корреспонденции соблюдаются те же правила, как при визитах, то есть письмо посылается в такой же срок, в какой нужно было сделать визит. Неприлично в письме выражать близость, несуществующую в личных отношениях. Письмо начинается ответом на полученное письмо, а если такового не было, тогда несколькими словами, относящимися к последующему свиданию корреспондирующих лиц. Следует писать о том лице, которому предназначается письмо, и касается предметов”, могущих его заинтересовать. Затем уже можно сообщить о самом себе, описать свою обстановку и препровождение времени, в заключение снова обратиться к личности корреспондента, расспросить о различных обстоятельствах, имеющих к нему отношение, а затем выразить желание скорого свидания, руководствуясь желанием как можно меньше говорить о самом себе, не следует, однако, впадать в крайность, и, как делают многие, наполнять письмо одними лишь повторениями письма своего корреспондента. Встречаются письма в высшей степени достойные людей, содержащие приблизительно следующее: “В Вашем последнем письме вы сообщаете об отъезде Вашем в Н..., где, по-видимому, Вы очень приятно провели время. Вы пользовались там такими-то и такими-то удовольствиями, и говорите, что с сожалением покидаете это место, так как боитесь чувствовать себя слишком одиноким на морских купаниях в Н.... и прочее” Словом, это точная копия полученного письма, предупреждает книга “Жизнь в свете, дома и при дворе”
Обратимся к письму Саши из “Романа в письмах” А.С. Пушкина .
А теперь поговорим об официальных письмах. Официальный документ обязательно должен быть “чистым и ясным текстом”, без орфографических ошибок, где не допускалось постскриптумов. Какие из приведенных писем можно отнести к официально – деловым?
Обратим внимание на обращения и подписи в письмах. Чем отличаются они от тех, что мы пользуемся сейчас в письмах? (В первой половине 19 века обращения и подписи – это переносимые из одного письма в другое застывшие формулы: “Милостивый государь”, “Милый друг”, “Ваш покорнейший слуга”, “Нижайший слуга”).
Слово учителя:
А что касается официальных писем (особенно среди военных людей), здесь четко отличаются формы писем от “младших” к “старшим” по чину и от “старших” к “младшим”: “Когда старший пишем к младшему, то обыкновенно при означении звания, чина и фамилии он подписывает собственноручно только свою фамилию; когда младший пишет к старшему, то сам подписывает звание, чин и фамилию. Так что, если в письме младшего чина к старшему собственноручно, а не рукой писаря, подписанной окажется только фамилия, то это грубое нарушение правил, это оскорбление., которое может окончиться скандалом. Точно также значимым было место, где должна ставиться дата письма: начальник ставил число сверху, подчиненный – внизу, и в случае нарушения подчиненным этого правила ему грозили неприятности. Также в официальных письмах следовало строго соблюдать форму обращения к особам разных чинов в соответствии с их классом”.
Игровое задание:
Перед вами карточки, с одной стороны которых наименование чина или звания, а с другой стороны – обращения. Подберите подобающее каждому чину обращение.
– Его императорскому величеству государю | – царь императору |
– Ваше высокопревосходительство | – главнокомандующий армии |
– Ваше превосходительство | – высшие военные чины |
Ваше высокородие | – университетский ректор – класс бригадиров |
– Ваше высокоблагородие | – штабные офицерские чины |
– Ваше благородие | – любой дворянин |
– Ваше высокопреосвященство, высокопреосвященный владыка |
– митрополит и архиепископ |
– Ваше преосвященство, преосвященный владыка |
– епископ |
– Ваше высокопреподобие | – архимандрит и игумен |
– Ваше преподобие | – священник |
Слово учителя:
Вообще этикет в письмах должен был соблюдаться с большой точностью. Известен случай, когда сенатор, приехавший с ревизией, в обращении к губернатору (а губернатор был из графов Мамоновых и славился гордостью) вместо положенного: “Милостивый государь” употребил: “Милостивый государь мой!”, сердито подчеркнув неуместность притяжательного “мой” в официальном обращении, был лишен чина.
Домашнее задание:
Итак, вы познакомились с правилами написания писем, существующих в первой половине 19 века. Чтобы проверить, насколько материал этого занятия вами усвоен, я попрошу вас самих написать письма в стиле интересующей нас эпохи, соблюдая при этом все правила письма.
(Выполнив задание, школьники оформляют газету, в которую включают письма Пушкина, его героев и свои собственные письма)
Письма, использованные на занятии:
Письмо Татьяны к Онегину.
Я к вам пишу – чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня,
Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б надежду я имела
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Все думать, думать об одном
И день, и ночь до новой встречи.
Но, говорят, вы нелюдим;
В глуши, в деревне все вам скучно,
А мы... ничем мы не блестим.
Хоть вам и рады простодушно.Зачем вы посетили нас?
В глуши забытого селенья
Я никогда не знала б вас,
Не знала б горького мученья
Души неопытной волненья
Смирив со временем (как знать?),
По сердцу я нашла бы друга,
Была бы верная супруга
И добродетельная мать.Другой!... Нет, никому на свете
Не отдала бы сердца я!
То в вышнем суждено совете,..
То воля неба: я твоя;
Вся жизнь моя была залогом
Свиданья верного с тобой;
Я знаю, ты мне послан богом,
До гроба ты хранитель мой...
ТЫ в сновиденьях мне являлся,
Незримый, ты мне был уж мил,
Твой чудный взгляд меня томил,
В душе твой голос раздавался
Давно…нет, это был не сон!
Ты чуть вошел, я вмиг узнала,
Вся обомлела, запылала
И в мыслях молвила: вот он!
Не правда, ль? Я тебя слыхала:
Ты говорил со мной в тиши,
Когда я бедным помогала
Или молитвой услаждала
Тоску волнуемой души?
И в это самое мгновенье
Не ты ли, милое виденье,
В прозрачной темноте мелькнул,
Приникнул тихо к изголовью?
Не ты ль, с отрадой и любовью,
Слова надежды мне шепнул?
Кто ты, мой ангел ли хранитель,
Или коварный искуситель:
Мои сомненья разреши.
Быть может, это все пустое,
Обман неопытной души!
И суждено совсем иное...
Но так и быть! Судьбу мою
Отныне я тебе вручаю,
Перед тобою слезы лью.
Твоей защиты умоляю...
Вообрази: я здесь одна,
Никто меня не понимает,
Рассудок мой изнемогает,
И молча гибнуть я должна,
Я жду тебя: единым взором
Надежды сердца оживи
Иль сон тяжелый перерви,
Увы, заслуженным укором!
Кончаю! Страшно перечесть...
Стыдом я страхом замираю...
Но мне порукой ваша честь,
И смело ей себя вверяю...
Ливада Юлия
Творческая работа по истории ученицы 8 класса. Как один из видов контроля знаний и умений учащихся практикуется написание (для мотивированных учащихся) исторического сочинения. Данная работа представляет собой историческое сочинение об изменениях в жизни крестьян России во второй половине XIX века. Сочинение интересно тем, что ученица выбрала форму письма от лица крестьянина, удачно передала языковую стилистику того времени и умело отобрала определенные исторические факты и ввела их в текст.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Творческая работа по истории России второй половины XIX века
Ливада Юлии, учащейся 8 Б класса
Учитель-консультант: Пименова Оксана Александровна
ПИСЬМО ИЗ XIX ВЕКА
Добрый день или вечер, дорогой мой братушка Иван Матвеевич. Поздравляю вас с Рождеством и желаю тебе всего от Господа Бога нашего. Днесь соскучился по родной душе-то и решил описать тебе мое житье-бытье после того, как вышли мы из-под крепостной неволи.
А изменилось в жисти нашей многое. Барин наш, дай, Господь, ему долгих лет жизни и крепкого здоровьица, после выхода Манифесту царя Александра-батюшки отбыл за границу со всею своею семьею, где и находится по сей день. При барине-то я служил старостою в нашей деревне, вот и удалось мал-мал скопить деньжат. Так что смог я выкупить свои пять десятин землицы-матушки. И не я один так смог. А те, кто не выкупил, вскоре получили и бесплатно, но лишь четверть надела.
Братушка милый, стала жизнь наша чудной, много появилось в нашей деревне. Строють все избы-то деревянные, но есть селяне в достатке, что крыши кроють не соломою, у черепецею. Дома ихние стали чуток похожи на твой дом на городской на окраине. На Рождество справил я себе сапоги, по праздникам надеваю или когда холода, а то в лаптях зябко больно. Баба моя, Матрена Савельевна, в добром здравии, ей тоже купили ситец да чуть шелка для украшения наряда. Ужо не в сарафане красоваться будет! У соседа мово, Никитки Козлова, появились керосиновые лампы и даже часы. Всей деревней ходили смотреть на такое чудо. А из деревянной посуды мы все реже едим, все больше из расписной да глиняной. Парни и девки колядовать ходють, а опосля собираются у какой-нибудь молодой вдовицы, поють песни, частушки задорные, водють хороводы.
Милый братушка, Иван Матвеевич, сделай божецкую милость, приезжай да погости, посмотри на житье наше новое да расскажи про свое, у вас в городах, небось, тоже много чудного появилось. Кланяюсь тебе в ножки и буду вечно Бога молить о здравии твоем и семьи твоея. Остаюсь товй брат, Семен Матвеевич Самосадов.
Лиманова Алина
Милый мой единственный друг, дорогая моя Аннет!
Пишу Вам в смертельной тоске и отчаянии, что не видела своего любезнейшего супруга уж девять дней. По полудни посыльный доставил письмо. Дражайший мой изволил писать из столицы. В сим письме он подробно описал о наиважнейших делах, что удерживают его в Санкт-Петербурге. Поскольку супруг мой честью и правдой служит государю нашему императору, то и мы с Машенькой наберемся терпения и будем ждать его возвращения в родное имение, в дорогой нашему сердцу Торжок.
Однако душа моя тоскует, сердце томится грустью. Дорогая моя Аннет, Ваши весточки как бальзам на душу. Они придают мне сил и не дают пасть духом.
Еще согревают душу незабвенные воспоминания о посещении нашем с супругом моим бала у графа Дружинского. Что за чудесный балдавали в его имении! Как гремел полковой оркестр! А наша дальняя родственница Тильда! Помнишь ее, Аннет? Ее туалет был ужасен. Вульгарное декольте.. А этот розовый бант на талии ее вовсе не по летам.
Говорили в кулуарах, что статс-секретарь нашего светлейшего императора составил некий «План государственного преобразования». Появятся думы. И якобы помогут оне государю нашемуимператору править страною. Но менять устройство управления- сущая глупость, с Вашего позволения.
Ведьне зря достопочтимейший Николай Михайлович сказывал, что подобные изменения могут привести к ослаблению власти Александра Павловича. И в итоге сулит России страшный хаос и зло.
Также тайный советник Сперанский считает, что законы должны составляться народом, а сословия надобно устранить. Но слова, сказанные Карамзиным, убеждают, что Россия – великая, грозная и сильная держава. И лишь самодержавие поможет остаться ей таковою. Источником законов должна являться воля нашего великого императора.
Сдается мне, милая Аннет, что спасение наше лишь в традициях и обычаях народа нашего.
A quelque chose malheur est bon! Отрадно видеть мне, как гимназии и училища, кои появились недавно в нашем уезде, несут свет знаний чадам нашим. И Бог даст, принесут просвещение России.
Но довольно ораторствовать. Тысяча поклонов Вашим сестрицам, а также фрейлине Елизаветт.
Прощайте! Бог даст – получу от Вас весточку в скором времени. Мысль об этом наполняет радостью меня и окрыляет мне душу.
Вечно Ваша, графиня Заречная
Байханбаев Тимур
Здравствуйте, моя дорогая Пульхерия Львовна!
Как Ваши дела? Все ли у Вас в губернии хорошо и спокойно? Дошли ли до Тулы слухи о новых реформах? Если не дошли, то я сейчас расскажу тебе, моя дорогая Пульхерия Львовна, все, что у нас в столице творится.
Я опасаюсь, что скоро будет множество реформ, правда, не всем это нравится. Я, знаете ли, поддерживаю господина Сперанского. Думается мне, моя дорогая Пульхерия Львовна, что если мы не будем придерживаться сей политики, то вскоре наша империя будет по могуществу ничем не уступать Британии. Несмотря на то что батюшка Михаила Михайловича Сперанского был священником, сей поистине гениальный реформатор добился многого. Но, к сожалению, Его Величество государь – император не всегда прислушивается к его дельным советам. К коим можно, несомненно, отнести уничтожениепроизволаи устранениесословия на началах равенства перед законом. Необходимость народного представительства, составляющего Государственную Думу. Да и ограничение монархической власти, смею Вам заметить, потому как Вы женщина по-европейски просвещенная, образованная и Руссо читавшая, пойдет государству в перспективе только на пользу.
Да, кстати, как ваша матушка, здорова ли? Жду вашего ответа, как соловей лета.
Всегда Ваш князь Вяземский
Михальченко Саша
Любезный мой друг Владимир!
Спешу уведомить Вас о недавних изменениях, которые происходят в Санкт-Петербурге. О них я только что прочитал в утренней газете. Итак, некто господин Сперанский- никогда даже не слыхивал о такой личности – предлагает создать органы государственного самоуправления, окрестив их не иначе, как «думы». Странное такое слово, как то это не по-французски. В эти думы Сперанский предлагает включать, Вы только подумайте, какая неслыханная дерзость, земледельцев и свободных крестьян! Такие думы он хочет назвать волостными. А входящих туда господ «депутатами». Сея идея, с Вашего позволения, кажется мне абсурдной. Ни к чему хорошему она не приведет, а слово «депутат» не может обозначать ничего приличного. Да и не всякий же крестьянин может управлять государством! Еще бы он кухарку мою, Марфушку, к власти допустил бы!
Было в газете еще сказано о неком Карамзине. Сей господин высказывал мысль о том, что государь наш император Александр Павлович должен восстановить просвещенное самодержавие. И управлять в духе своей grandmere и управлять в этом духе. Позицию сего государственного мужа я поддерживаю. И с глубочайшим интересом отношусь к его позиции. И Вам советую прислушиваться к его высказываниям.
С глубочайшим почтением, вечно Ваш Карл Михайлович
Радаев Саша
Рад приветствовать Вас, дорогая моя княгиня Марфа Васильевна Ржавченина!
Пишу Вам из «окна в Европу», из Санкт-Петербурга, до столицы я добрался вчера вечером и остановился в гостинице «Белая чайка». Спал я плохо, ворочался во сне, о Вас думая. Сегодня же, часов эдак в осемь, направился я по набережной прогуляться и новости послушать. Узнал такое, о чем спешу немедленно уведомить Вас. Самая интересная новость – то, что господин Николай Михайлович Карамзин написал для милостивого государя нашего книгу. А название сие есть «Записки о новой и древней России». Сам же сей господин рьяно борется с реформами господина Михайла Сперанского. Считаю своим долгом сообщить немногое об этом господине, чью точку зрения я не разделяю. Особо касательно ограничению монархии и введению государственной думы.Сей муж есть лицо государственное, но изначально не имеющее никакой связи с высшим обществом. А сейчас, в 1809 году, является сие лицо членом комиссии составления законов, а также заместителем министра юстиции.
С глубочайшим почтением спешу сообщить Вам, что числа эдак 17 сего месяца явлюсь я пред Ваши очи и расскажу Вам все с большими подробностями.
Вечно Ваш князь Александр Петрович Ржавченин
Сухоруков Илья
Графу Евгению Дубову
Здравствуйте, любезный сударь!
Спешу сообщить Вам интереснейшие новости из нашей северной столицы. Но, друг мой, информация сия сугубо конфиденциальная и не подлежит разглашению. Ибо если посторонние глаза увидят сие письмо, мне надо будет идти в темницу, а вам в ссылку. Россию – матушку ждут сильные изменения. Одно из них – право голоса крестьянам. Но, заметьте,крепостные голосовать не могут! Ах, друг мой, как я был удивлен этому!
Вам в провинции вряд ли это во снах являлось! Если бы я был законодателем, но увы, всего лишь скромный помещик, князь. А наш светлейший князь поручил господину Сперанскому создать самоуправление в некоторых селах. Вот извольте, я представлю Вам реформу этого милостивого государя – думы. В думы войдут землевладельцы и выбранные государством крестьяне. Любезный, я считаю это сущей глупостью. Много веков матушка Россия жила без этого, и я полагаю, что думы станут причиной многих споров.
Любезный друг, довольно о государевых делах. Сия реформа, слава Богу, еще не введена. Думаю, нашему государю хватит разума, что остановить ее. Лучше расскажите, как живете? Что Ваш сосед, все еще разводит пчел? Знаете, иногда мне кажется, что жить лучше в провинции. Не так хлопотно, тихо, одно слово – старина!
Вечно Ваш, барон Илья Сухоруков
Красивова Настя
Любезнейший брат мой Анатолий Иванович, спешу сообщить Вам об разговорах на местных балах. Недавно разгорелся скандал между Сперанским и вполне известным вам Карамзиным. Я могу предполагать, что вы уже наслышаны о "Плане государственного преобразования". Совершенно недавно Карамзиным была написана "Записка о древней и новой Руси", где он утверждает что сии домыслы и предложения – сущая глупость. Светлейшему царю Александру I не стоит принимать эти реформы, т.к. Карамзин считает, что любые попытки преобразования самодержавного строя неизбежно приведут к хаосу. Не знаю, чем закончится сий конфликт, но я останусь на стороне Карамзина.
Ваша сестрица Анастасия
Маринченко Игорь
Государю-императору Его превосходительству Александру Павловичу
Государьнаш,хочу заметить,что если отменить крепостное право, народ взбунтуется.Крестьянамбудет негде жить, и, понятное дело, они начнут злодействовать. Я полагаю, что и помещики будут не очень довольны таким решением.Я прошу меня извинить, но это линейная система управления.Это же сущая глупость, ей богу!Думы: государственная, губернская, уездная, волостная… Одна баба как услышала, так сразу же так заорала, как будто в неё, с вашего позволения, вселился бес. Такие вещи людям не по душе. Россия не готова терпеть такие высказывания.Я, конечно, не смею вам указывать, но, ваша светлость, вы должны что то с этим делать. Сей грубая натура Сперанского. Не изволите ли его казнить?
НОВЕЙШИЙ САМЫЙ ПОЛНЫЙ И ПОДРОБНЫЙ ПИСЬМОВНИК,
или
ВСЕОБЩИЙ СЕКРЕТАРЬ,
В ЧЕТЫРЕХ ЧАСТЯХ,
содержащий в себе
ПИСЬМА
всякого рода, в общежитии употребляемые и приспособленные ко всем случаям и обстоятельствам, с предварительными правилами и наставлениями сочинять и писать всякие письма к разным особам и о разных предметах.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Санктпетербургъ,
В Типографии Императорских Театров,
1822
НАСТАВЛЕНИЕ
Как должно образовать себя в письменном слоге
I. О письмах вообще
Письма изобретены для сообщения мыслей своих другим. Они служат вместо изустного разговора, и как бы перед глаза представляют людей, удаленных друг от друга, даже на великое расстояние. – Изобретение писем должно отнести к определенной древности; сначала они верно были самые простые. Друг писал письмо к своему искреннему, желая уведомить его о происшествиях как общих, так и частных, любопытных для него, или чтобы дать знать ему о намерении, в котором тот принимает участие. Сей новый способ изъясняться понравился всем; наконец дошло до того, что нет ничего обыкновеннее, как писать письма. Не смотря на то, писать письма хорошие, есть дело весьма необыкновенное. Чтоб научиться хорошо писать их, нужно иметь основательные правила и им следовать; нужно иметь хорошие примеры и подражать им. Для сего-то, предлагая сию книгу, под названием Новый Всеобщий Секретарь, или Полный Письмовник, приобщим наставление, содержащее главные правила письменного слога.
Желающий порядочно писать письма, должен замечать две главные вещи: материю, или содержание писем, и форму, или расположение материи.
Материя писем есть все то, что случается в разговорах; все то, что можно сказать лично приятелю, можно и написать к нему во время разлуки, с тою только осторожностию, что не всегда должно вверять тайну свою бумаге: она может затеряться или попасть в посторонние руки.
Сия материя переменяется по различию писем, т.е. она содержит или дела важные, или одни учтивости. Они бывают разных родов, на пример: иные содержат уведомление, другие совет, повеление, просьбу, рекомендацию; одни представляют услугу, другие жалобу, упрек, извинение и проч. и проч.
возьмем для примера "Письма любовныя".
"Сiи письма совершенно отступаютъ отъ слогу писемъ. Одна страсть должна вездЂ управлять перомъ. Въ нихъ не должно быть примЂтно ни малЂйшей натяжки; ихъ пишутъ в самомъ движенiи страсти. Жаръ, съ которымъ начато письмо, долженъ быть чувствителен до самаго конца, не уменьшаясь ни мало; излишнiя замысловатыя выраженiя были бы не кстати. РЂдко вырываются острыя выраженiя, когда сердце истинно тронуто и наполнено нЂежностiю; впрочемъ, надо истинно чувствовать страсть, чтобъ умЂеть хорошо изобразить ее на бумагЂ".
II. О слоге писем
Письменный слог должен быть не слишком высок, не принужден и не шутовской. Он должен быть прост, и похож на обыкновенный разговор, изображенный на бумаге. Чем простее, тем он приятнее, тем ближе к сердцу. Для него не нужны Риторические фигуры: множество восклицаний, прозопопей, обращений, равно как и длинные периоды, необходимые иногда в другом роде сочинений. Однакож, чтобы писать просто и свободно, должно основательно знать свой язык, дабы не потерять равновесия, и поднявшись слишком высоко, не подвергнуться падению.
В письмах, одну учтивость заключающих, сухость и бесплодность материи позволяется наградить выбором гладких, занимательных, не слишком обширных приветствий. Краткость придает ясности, а потому и приятности. Везде должна быть приметна Грация, заманивающая к чтению. Ничто так не противно слуху, как слова и обороты грубые и нескладные. В письме не стараются наблюдать великой связи между частями оного. Письмо есть картина словесного разговора, или нашего обращения: следовательно и небольшой беспорядок ему свойственен, а особливо в письмах, не одну материю содержащих. Самый порядок описываемого дела употребляется произвольно. Не смотря на то, должно заметить:
1). Что не должно разделять того, что относится к одному делу, или к одной особе.
2). Что не должно непосредственно связывать какого радостного известия с печальными обстоятельствами. Начиная говорить о другой материи, должно сделать приметное разделение.
N.B. Вообще сказать можно, что если кто природою произведен для преобразования слога или для очищения какого нибудь языка, то письма подадут ему лучший к тому случай. Тут более места, времени и свободы, чтобы показать свои дарования.
III. О благопристойности, ясности и чистоте писем
В письме должна быть благопристойность, нужнейшее свойство оного. Для сего надобно разбирать, кто мы, о чем пишем, где, куда и к кому? Что пристойно написать к равному себе, то будет оскорбительно в письме в Вельможе. Что прекрасно в письме старика и человека важного, то самое смешно в письме человека молодого и низкого рода и чина. О воине говорить нельзя так, как говорят о женском поле. Выходя из пределов своего состояния, или не сохраняя должного почтения к достоинствам, можно навлечь на себя презрение.
Письма должно писать слогом легким и внятным; но и ясность должно соображать с умом тех, к кому пишем; потому что одни понимают легко все то, что для других кажется трудным и запутанным. – Ясности много помогает краткость.
Надобно писать письма опрятно, без помарок и на хорошей бумаге. – Почерк в письме есть то, что телодвижение и мины в разговоре. Он не должен утомлять глаз читателя: один чистый почерк может заманить к чтению. – Может случиться, что кто нибудь, разбирая нечеткое письмо, легко пропустит очень нужное слово, или мысль.
IV. О форме писем
Чрез слово форма разумеется все то, что принадлежит к порядочному сочинению писем, включая материю.
Мы начнем с частей письма, кои суть особенные, или общие.
Особенные части письма суть: вступление, рассуждение и заключение.
Вступление обыкновенно содержит какое нибудь небольшое приветствие, чтобы снискать благосклонность той особы, к которой пишем, также и главное предложение, о чем намерены писать. Но такое вступление употребляется не часто, и то разве в письмах больших и о важных вещах; в других же прямо приступают к материи.
Рассуждение бывает различно; надобно соображаться с материею, о которой пишем. В нем не нужно много ломать голову для чрезвычайной связи; перо изображает мысль, как она приходит в голову. Только в ответах должно следовать порядку того письма, на которое отвечаем; иногда употребляют переход, окончив одну материю и начиная другую.
В обычай вошло везде, чтобы в заключении свидетельствовать свою признательность и усердие, прибавляя некоторое прошение к Богу о благополучии того, к кому пишем. Тут должно стараться, чтоб наши выражения не были старинные и очень обыкновенные, или низкие.
Общие же части письма суть: надпись, подпись, год, месяц, число и адрес.
V. Должно ли трудиться над письмом?
Обыкновенно говорят, что письма должно писать свободно, не делая себе принуждения. Это справедливо и ложно, смотря потому, кто пишет. Справедливо для людей, довольно обращавшихся в свете, или знающих свет: они, взявшись за перо, пишут все сряду, и однако ж в письме их более порядку, нежели в обыкновенных разговорах; ложно для тех, кои мало обращались в свете, и коих понятия представляются не с такою ясностию, какая потребна для письма. Эти должны более трудиться при сочинении письма; однакож не должно забывать того, что тем более трудимся над письмом, тем неприметнее должно быть, что мы трудились. Мастерство состоит в том, чтобы скрыть искусство и подойти сколько можно ближе к Природе: чтоб все казалось натуральным, свободно излившимся; чтобы всякий мог сказать, что этого иначе лучше выразить нельзя. Должно испытывать себя, т.е. написать вдруг и скоро, потом показывать написанное людям с очищенным вкусом. Если письмо назовут хорошим, что должно продолжать писать точно таким же образом.
Есть люди, кои все стараются поправлять до тех пор, пока все перепортят. Через слово вдруг и скоро не хочу сказать, что всякий без исключения, взявшись за перо, тотчас может писать, не размышляя материи. Некоторые могут; но для большей части людей должно сделать прежде план в голове, по крайней мере тогда, когда позволяют обстоятельства. Прежде подумай, хорошо ли это выражение, нет ли лучшего, точнейшего; подумай, истинная ли мысль твоя, благопристойна ли, сообразна ли с характером и состоянием того, кому пишешь, идет ли к твоему делу? подумай – и тогда клади на бумагу. Однакож как те, так и другие должны употреблять слова в собственном значении, избегать ненужного повторения слов, фразов и мыслей, должны оставлять излишние, скучные приступы и обветшалые заключения. Иные учители столь строго соблюдают сие замечание, что не позволяют одного и того же слова употреблять в письме более двух раз, и то в крайней нужде. Знаки препинания должно наблюдать строго: от сего сохраняется краткость, умножается ясность и приятность.