Of как читается по русски. Английская транскрипция. Типичные ошибки в произношении
Современные роботы (программы) очень неплохо читают английские слова
Недавно я добавил транскрипцию к словарям и употребительных английских слов, потратив на это немало времени. Я хочу рассказать, как именно я это сделал, не потратив на это целую вечность. Если у вас вдруг возникнет необходимость сделать транскрипцию английских слов, текстов, вам поможет этот совет.
Делаем транскрипцию с помощью онлайн-словарей
В “Лингво” можно не только посмотреть транскрипцию и значения, но и прослушать слово
При составлении транскрипции на компьютере, а не от руки, проблема в том, что фонетические символы, которых нет на клавиатуре, нужно где-то найти и как-то набрать.
Если вам нужно затранскрибировать несколько слов, проще всего найти их в , например, Lingvo Online, и скопировать\вставить оттуда транскрипцию. Это гораздо быстрее и проще, чем искать символы в текстовом редакторе или копировать их откуда-то по одному.
Но трудности возникают, когда таких слов десятки, сотни или даже тысячи, как было в моем случае. Тут не обойтись без специальной программы.
Lingorado – транскрипция английских слов и текстов в несколько кликов
Существует немало онлайн-инструментов, куда можно скопировать английские слова, нажать “ОК” и получить транскрипцию, я испробовал несколько, и мне больше всего понравился инструмент на сайте lingorado.com .
Работает он так:
- Добавьте слова или текст в окошко (оно там одно).
- Выберите настройки транскрипции, например: вариант, выдать только транскрипцию или текст с транскрипцией и др.
- Нажмите кнопку “Показать транскрипцию”.
- Также можно прослушать произношение текст (робот читает неплохо).
В зависимости от выбранных настроек, программа выдаст транскрипцию, текст + транскрипцию или даже “транскрипцию русскими буквами” (май нэйм из витя).
Но это все мелочи, больше всего в этой программе мне понравилось то, что она может справляться с главной трудностью транскрибирования: в английском языке одно и то же по написанию слово может произноситься по-разному, от этого зависит его смысл .
Например, слово progress можно читаться с ударением на первый слог [ˈprəʊgrəs] , а может и с ударением на последний . В первом случае это существительное “прогресс”, во втором – глагол “прогрессировать”. Слово wind может произноситься как – ветер, а может как – закручивать. И таких нюансов довольно много.
В большинстве сайтов, превращающих текст в транскрипцию, эти нюансы игнорируются. То есть если забить туда слова progress и wind, они затранскрибируются каким-то одним способом, и вы даже не узнаете, что есть другой вариант. На Lingorado этот нюанс учтен. Если встречаются слова с разными вариантами произношения, их транскрипция будет выделена синим цветом.
Слово “progress” может произноситься двумя способами – и это будут два разных слова.
Наведя курсор на синее слово, вы увидите подсказку, где будет написано, какие есть варианты его произношения и чем они отличаются. Если кликнуть на синее слово, транскрипция сменится на другой вариант.
Слова также могут выделяться красным цветом – это значит, что данное слово отсутствует в словарной базе программы. Тут уж придется поискать его вручную в онлайн-словаре, но по своему опыту скажу, что случается это редко.
Единственный недостаток я вижу в том, что скобки в транскрипции либо добавляются к каждому слову, либо не добавляются вообще. То есть фраза “be afraid of” затранскрибируется либо так:
biː əˈfreɪd ɒv
либо так:
[əˈfreɪd ] [ɒv ]
А если вам нужно так:
придется поковыряться вручную, удаляя лишние скобки.
Как быстро смотреть транскрипцию английских слов в браузере
В заключение дам еще один небольшой совет. Если вы часто читаете на английском в браузере, простейший способ посмотреть транскрипцию и перевод незнакомого слова – это специальный плагин-переводчик. Мне больше всего нравится “ЛеоПереводчик” (работает с браузером Chrome).
Сразу .
Недавно мне понадобилась транскрипция не отдельного слова, а полного текста. Речь о поэме «The Chaos», . Пытаться прочесть её без транскрипции — это дохлый номер. Даже носители английского на Youtube заваливаются на том или ином слове. Я просмотрел с десяток видео, и в каждом хотя бы одно слово произнесено неверно. К слову, взрослые образованные англичане признавались мне, что для них это обычное дело, когда они видят новое слово и не знают как его произнести. Что уж говорить про нас, изучающих.
Автоматическая онлайн-транскрипция
Польза же от разбора всего стихотворения с транскрипцией очевидна — все чтения вы, может, и не запомните, но представление о всём многообразии получите. Озаботившись этим, я ушёл в Интернет, искать онлайновый сервис, который помог бы мне быстро транскрибировать весь текст. Это оказалось не так-то просто, поскольку систем транскрипции много, а нам нужна привычная нам IPA. Или некоторые сервисы обрабатывают текст целиком, но выдают транскрипцию американского произношения, а хотелось бы увидеть британское. Да и сам машинный перевод текста в транскрипцию довольно сложен, так как произношение слова может меняться в зависимости от контекста и соседних слов. Например, «read» может читаться и как , и как . Или «r» в конце слова будет звучать, только если следом идёт гласная (в британском варианте английского). Ну, и так далее.
(Добавлено 25.03.2013: С тех пор как была опубликована эта статья на этом сайте появился свой собственный транскриптор английского текста , который во многом удобнее сервиса, про который идёт речь ниже.)
В итоге я наткнулся на такой веб-сайт: photransedit.com/Online/Text2Phonetics.aspx. Правда, он позволяет переводить только до 300 символов за раз. Зато в остальном он справляется с задачей.
Чтобы получить то, что мы обычно видим в наших словарях, я отключил в настройках галочки «Syllabic Consonants» и «Intrusive /r/». Произношение, на которое ориентируется большинство учебников в нашей стране — это Received Pronunciation (RP), этакий британский стандарт. Его и оставляем. Однако, сайт может показать вам и американский вариант, если это то, на что вы ориентируетесь или хотите сравнить оба варианта произношения между собой.
Произношение слов в слабой и ударной позиции
Первое, что бросилось мне в глаза, когда я увидел результат транскрипции — это непривычное представление служебных глаголов, местоимений и т.п.:
«You» и «your» выглядят как и .
«Does» выглядит как , «has» как , а «will» как .
«But» — , «as» — [əz], «and» — [ənd], «just» — .
А «is» и «are» и вовсе превращаются местами в [z] и [ə].
Сайт следует тут следующему правилу, которое, с оговорками, соответствует английской разговорной речи: cлово находится в ударной позиции — и соответственно произносится без редукции — если оно не является местоимением и при этом стоит в конце фразы. Например,
I found some. =>
I found some coins. =>
Произношение слов «the», «to» и «is» обычно следует своим собственным правилам.
- «the» звучит как [ðə] перед согласными (the boy, the house) и [ði] перед гласными (the egg, the hour).
- «to» звучит перед согласными и — перед гласными.
- «is» звучит [ɪz] после слов оканчивающихся на [s], [z], [ʃ], [ʒ], [ʧ], [ʤ]. Слабая форма [s] используется после слов оканчивающихся на [p], [t], [k], [f], [θ], а форма [z] — после слов оканчивающихся на гласный или звуки [b], [d], [g], [v], [ð], [m], [n], [ŋ], [l], а в американском английском ещё и [r].
Как видите, это просто естественный процесс облегчения произношения, вроде нашего оглушения-озвончения согласных. Поэтому я бы не стал заучивать эти «правила», чтобы специально говорить в соответствии с ними. Где о них полезно иметь представление, так это при общении с носителями языка, тогда количество сюрпризов и трудностей с восприятием на слух, вызванных «неправильным» произношением, будет не таким обескураживающим.
Понятно, что ударная или слабая форма определяется смысловым ударением, интонацией и контекстом, так что правильный выбор формы компьютеру удаётся не всегда. Скажем, произношение слова «some» в поэме «The Chaos» мне пришлось исправить на ударное, поскольку оно здесь — часть перечисления. А слово «does» встречается и в том, и в другом варианте. Я также позволил себе кое-где исправить «is» на полную форму, поскольку иначе ломался размер стиха.
Полную фонетическую транскрипцию поэмы можно увидеть параллельно с оригинальным текстом на обновлённой странице .
Чтение на английском – процесс специфический. Он не похож на привычное складывание слов из букв и слогов. Здесь мы имеем дело с преобразованием буквосочетаний в слово.
Правила чтения, конечно, существуют. Но на каждое слово, чтение которого подчиняется правилу, найдется 10-20 исключений.
Транскрипция – передача звучания слова условными (транскрипционными) знаками, которые отличаются от системы письма, существующей в языке. Все транскрипционные знаки – международные. То есть, разобравшись с транскрипцией один раз, Вы не потеряете этот навык никогда и сможете использовать его при изучении других языков.
Знаки транскрипции пишутся без наклона и во многом похожи на печатные буквы английского алфавита. То есть, для того, чтобы написать транскрипцию английского слова, надо просто свериться со словарем и переписать печатными буквами транскрипционные знаки.
Специфические звуки английского языка и звуки, которые передаются дифтонгами, записываются совершенно иначе и не похожи ни на одну из букв. Например, звуки [ð] и [θ] не встречаются в русском языке, но отдаленно напоминают привычные [с] и [з], с той лишь разницей, что язык при их произношении находится между нижними и верхними зубами. Их транскрипционное написание не похоже ни на какую из букв английского алфавита именно потому, что они передаются сочетанием двух букв - th. Еще один непростой транскрипционный знак - [ʃ], который встречается, например, в слове sugar ["ʃugə] – сахар. Надо просто запомнить, что он передает звук, близкий к русскому [ш], а в сочетании [ʧ] – звук «ч», как в слове church ["ʧɜ:ʧ] - церковь. На письме он изображается знаком, напоминающим знак интеграла.
Недоумение вызывают знаки [ɔ] и [ɔ:], поскольку они похожи на перевернутую русскую «с». Тем не менее, в транскрипции они передают звук [о]. Для того, чтобы запомнить этот знак, достаточно представить, что это – немного недописанная «о», а не «с».
Рассмотрим далее знаки [æ], [e], [ə:] и [ə]. Они обозначают сходные звуки. Первый, [æ], передает широкий, долгий звук, похожий на протяжное русское [э]. Знак [e] передает короткий открытый звук, как в слове «этот». Знак [ə:] передает звук, который похож одновременно и на [о], и на [э]. Он отдаленно напоминает по произношению русскую «ё». Наконец, знак [ə], слегка напоминает [э] в слове «этот». Если присмотреться, то все эти знаки транскрипции отдаленно напоминают те звуки, которые передают.
Довольно необычный транскрипционный знак [ɜ:]. Внешне он чем-то похож на тройку и передает звук, приближенный к русскому «ё» в слове «мед».
Знак [ʌ], напоминающий «домик», на самом деле передает короткий звук «а». Чтобы его запомнить, можно мысленно провести горизонтальную черту в знаке. Он станет похож на большую печатную букву «А».
Наверняка Вы обратили внимание, что в транскрипции после некоторых знаков встречается двоеточие. Оно обозначает долготу гласного звука, не более. Это несложно запомнить, если сравнить два значка: [ə:] и [ə]. Визуально первый, с двоеточием, больше. Значит, его и в произношении надо выделить, немного протянув.
Исследователи Оксфордского Университета проанализировали все разновидности текстов, начиная от литературных произведений и заканчивая бульварной прессы, включая также интернет-чаты, сообщения электронной почты и блоги.
Исследование выявило, что всего 500 английских слов, которые приведены ниже, покрывают около 75% любого английского текста.
500 самых употребляемых английских слов с переводом и транскрипцией
1. hi [хай] - привет
2. hello [хэлОу] - здравствуйте, привет
3. sorry [сOри] - извини (те)
4. please [пли:з] - пожалуйста (прошу); угождать
5. thank you [сэнк ю] - спасибо
6. you are welcome [ю: а уЭлкэм] - пожалуйста, не за что
7. what a pity [уот э пИти]- как жаль
8. (good)bye [(гуд)бAй]- до свидания
9. people [пи:пл] - люди
10. man [мэн] - мужчина (мн.ч. men [мен])
11. woman [уУмэн] - женщина (мн.ч. women [уИмин])
12. child [чайлд] - ребенок (мн.ч. children [чИлдрэн])
13. boy [бой] - мальчик
14. girl [гё:рл] - девочка
15. guy [гай] - парень
16. friend [фрэнд] - друг
17. acquaintance [экуЭйнтэнс] - знакомый; знакомство
18. neighbor [нЭйбэр] - сосед
19. guest [гэст] - гость
20. chief [чи:ф] - начальник; шеф; главный; вождь
21. boss [бос] - босс
22. competitor [кэмпЭтитэр] - конкурент, соперник
23. client [клАйэнт] - клиент
24. colleague [кОли:г] - коллега
25. family [фЭмили] - семья
26. parents [пЭэрэнтс] - родители
27. father [фА:зэр] - отец
28. dad (dy) [дЭд (и)] - папа
29. mother [мАзэр] - мать
30. mum (my) [мам (и)] - мама
31. husband [хАзбэнд] - муж
32. wife [уАйф] - жена
33. son [сан] - сын
34. daughter [дО:тэр] - дочь
35. brother [брАзэр] - брат
36. sister [сИстэр] - сестра
37. grandfather [грЭнфА:зэр] - дед …
38. father-in-law [фА:зэр ин лО:] - тесть, свекор …
39. uncle [анкл] - дядя
40. aunt [а:нт] - тетя
41. cousin [казн] - двоюродный брат, двоюродная сестра
42. nephew [нЭфъю:] - племянник
43. niece [ни:с] - племянница
44. job [джоб] - работа
45. businessman [бИзнэсмэн] - бизнесмен (мн.ч. businessmen [бИзнэсмен])
46. teacher [тИ:чэр] - учитель
47. driver [дрАйвэр] - водитель
48. worker [уО:ркэр] - рабочий
49. engineer [энджинИ:эр] - инженер
50. doctor [дОктэр] - врач
51. lawyer [лО:ер] - адвокат, юрист
52. journalist [джЁ:рнэлист] - журналист
53. nurse [нё:рс] - медсестра
54. shop assistаnt [шОп эсИстэнт] - продавец
55. waiter [уЭйтэр] - официант
56. accountant [экАунтэнт] - бухгалтер
57. artist [А:ртист] - художник
58. musician [мъю:зИшн] - музыкант
59. actor [Эктэр] - актер
60. student [стъЮдэнт] - студент
61. pupil [пъюпл] - школьник, ученик
62. animal [Энимэл] - животное
63. cat [кэт] - кошка
64. dog [дог] - собака
65. bird [бё:рд] - птица
66. squirrel [скуИрэл] - белка
67. wolf [уулф] - волк
68. goose [гу:с] - гусь (мн.ч. geese [ги:с])
69. giraffe [джирА:ф] - жираф
70. rabbit [рЭбит] - кролик; заяц
71. cow [кАу] - корова
72. rat [рЭт] - крыса
73. fox [фокс] - лиса
74. horse [хо:рс] - лошадь
75. frog [фрог] - лягушка
76. bear [бЭэр] - медведь
77. mouse [мАус] - мышь (мн.ч. mice [майс])
78. monkey [мАнки] - обезьяна
79. pig [пиг] - свинья
80. elephant [Элэфэнт] - слон
81. duck [дак] - утка
82. country [кантри] - страна; сельская местность
83. Russia [рАшэ] - Россия
84. Great Britain [грЭйт брИтэн] - Великобритания
85. England [Инглэнд] - Англия
86. city [сИти] - город
87. house [хАус] - дом (здание)
88. home [хОум] - дом (место проживания)
89. building [бИлдинг] - здание; строительство
90. place [плэйс] - место; помещать
91. entrance [Энтрэнс] - вход
92. exit [Эгзит] - выход
93. center [сЭнтэр] - центр
94. yard [я:рд] - двор
95. roof [ру:ф] - крыша
96. fence [фэнс] - забор
97. land [лэнд] - земля, участок
98. village [вИлидж] - деревня, поселок
99. school [ску:л] - школа
100. university [юнивЁ:рсити] - университет
101. theater [сИ:этэр] - театр
102. church [чё:рч] - церковь
103. restaurant [рЭстронт] - ресторан
104. cafe [кЭфэй]- кафе
105. hotel [хоутЭл] - гостиница
106. bank [бэнк] - банк
107. cinema [сИнэмэ] - кинотеатр
108. hospital [хОспитл] - больница
109. police [пОлис] - полиция
110. post office [пОуст Офис] - почта
111. station [стэйшн] - станция, вокзал
112. airport [Ээпо:рт] - аэропорт
113. shop [шоп] - магазин
114. pharmacy [фА:рмаси] - аптека
115. market [мА:ркит] - рынок
116. office [Офис] - офис
117. company [кОмпэни] - компания, фирма
118. factory [фЭктэри] - предприятие, завод, фабрика
119. square [скуЭэр] - площадь
120. street [стри:т] - улица
121. road [рОуд] - дорога
122. crossroads [крОсроудз] - перекрёсток
123. stop [стоп] - остановка; останавливаться
124. sidewalk [сАйдуо:к] - тротуар
125. path [па:с] - тропа, тропинка
126. garden [га:рдн] - сад
127. park [па:рк] - парк
128. bridge [бридж] - мост
129. river [рИвэр] - река
130. forest [фОрист] - лес
131. field [фи:лд] - поле
132. mountain [мАунтин] - гора
133. lake [лэйк] - озеро
134. sea [си:] - море
135. ocean [Оушн] - океан
136. coast [кОуст] - морской берег, побережье
137. beach [би:ч] - пляж
138. sand [сэнд] - песок
139. island [Айлэнд] - остров
140. border [бО:рдэр] - граница
141. customs [кАстэмз] - таможня
142. garbage [гА:рбидж] - мусор
143. waste [уэйст] - отходы; тратить впустую
144. stone [стОун] - камень
145. plant [плА:нт] - растение; завод; сажать
146. tree [три:] - дерево
147. grass [гра:с] - трава
148. flower [флАуэр] - цветок
149. leaf [ли:ф] - лист (дерева)
150. flat [флэт] - квартира
151. room [рум] - комната
152. living room [лИвинг рум] - зал
153. bedroom [бЭдрум] - спальня
154. bathroom [бА:срум] - ванная
155. shower [шАуэр] - душ
156. toilet [тОйлит] - туалет
157. kitchen [кИтчин] - кухня
158. hall [хо:л] - коридор
159. balcony [бЭлкони] - балкон
160. floor [фло:р] - пол; этаж
161. ceiling [сИ:линг] - потолок
162. wall [уО:л] - стена
163. stairs [стЭэрз] - ступеньки; лестница
164. door [до:р] - дверь
165. window [уИндоу] - окно
166. windowsill [уИндоусил] - подоконник
167. curtain [кЁртэн] - занавес (ка), штора
168. switch - выключатель; переключать
169. socket [сОкит] - розетка
170. faucet [фО:сит] - (водопроводный) кран
171. pipe [пайп] - труба; трубка
172. chimney [чИмни] - дымовая труба
173. furniture [фЁ:ничэ] - мебель
174. table [тэйбл] - стол
175. chair [чЭэр] - стул
176. armchair [А:рмчээр] - кресло
177. sofa [сОуфа] - диван
178. bed [бэд] - кровать
179. wardrobe [уО:дроуб] - (платяной) шкаф
180. cabinet [кЭбинэт] - шкаф (чик)
181. shelf [шэлф] - полка
182. mirror [мИрор] - зеркало
183. carpet [кА:рпит] - ковер
184. fridge [фридж] - холодильник
185. microwave [мАйкроууэйв] - микроволновка
186. oven [Авэн] - печь, духовка
187. stove [стОув] - кухонная плита
188. food [фу:д] - еда
189. bread [брэд] - хлеб
190. butter [бАтэр] - масло
191. oil [ойл] - растительное масло; нефть
192. cheese [чи:з] - сыр
193. sausage [сОсидж] - колбаса, сосиска
194. ham [хэм] - ветчина
195. meat [ми:т] - мясо
196. beef [би:ф] - говядина
197. pork [по:рк] - свинина
198. lamb [лэм] - баранина; ягненок
199. chicken [чИкин] - цыпленок; курица
200. cutlet [кАтлит] - котлета
201. fish [фиш] - рыба; рыбачить
202. egg [эг] - яйцо
203. salad [сЭлэд] - салат
204. mushroom [мАшрум] - гриб
205. corn [ко:рн] - кукуруза; зерно
206. porridge [пОридж] - каша
207. oatmeal [Оутми:л] - овсянка
208. soup [су:п] - суп
209. sandwich [сЭндуич] - бутерброд
210. rice [райс] - рис
211. noodles [ну:длз] - лапша
212. flour [флАуэр] - мука
213. spice [спайс] - специя, пряность
214. pepper [пЭпэр] - перец; поперчить
215. salt [со:лт] - соль; посолить
216. onion [Аниэн] - лук (репчатый)
217. garlic [гА:рлик] - чеснок
218. sauce [сО:с] - соус
219. vegetables [вЭджитэблз] - овощи
220. potatoes [потЭйтоуз] - картофель
221. carrot [кЭрэт] - морковь
222. beet [би:т] - свекла
223. tomato [томA:тоу] - помидор
224. cucumber [къЮкамбэр] - огурец
225. cabbage [кЭбидж] - капуста
226. squash [скуОш] - кабачок
227. eggplant [Эгпла:нт] - баклажан
228. beans [би:нз] - бобы
229. pea [пи:] - горох
230. nut [нат] - орех
231. fruit [фру:т] - фрукт (ы); плод
232. apple [эпл] - яблоко
233. pear [пЭэр] - груша
234. banana [бэнЭнэ] - банан
235. berry [бЭри] - ягода
236. strawberry [стрО:бэри] - клубника, земляника
237. raspberry [рА:збэри] - малина
238. cherry [чЭри] - вишня
239. plum [плам] - слива
240. grape [грэйп] - виноград
241. apricot [Эйприкот]- абрикос
242. peach [пи:ч] - персик
243. melon [мЭлон] - дыня
244. watermelon [уOтэрмэлэн] - арбуз
245. pumpkin [пАмпкин] - тыква
246. orange - апельсин; оранжевый
247. mandarin [мЭндэрин] - мандарин
248. lemon [лЭмон] - лимон
249. pineapple [пАйнэпл] - ананас
250. sugar [шУгэ] - сахар
251. honey [хАни] - мёд
252. jam [джэм] - варенье
253. cake [кэйк] - торт
254. bun [бан] - булочка
255. cookie [кУки] - печенье
256. pie [пай] - пирог, пирожок
257. sweet [суи:т] - конфета; сладкий
258. ice-cream - мороженое
259. chocolate [чOклит] - шоколад
260. water [уотэр] - вода; поливать
261. soda [сOуда] - газировка
262. juice [джу:с] - сок
263. wine [уайн] - вино
264. tea [ти:] - чай
265. coffee [кOфи] - кофе
266. milk [милк] - молоко
267. cream [кри:м] - сливки; крем
268. yogurt [йОгэт] - йогурт
269. curd [кЁ:рд] - творог
270. dish [диш] - блюдо (dishes [дИшиз]- посуда)
271. cup [кап] - чашка
272. glass [гла:с] - стакан; стекло
273. mug [маг] - кружка
274. plate [плэйт] - тарелка
275. spoon [спу:н] - ложка
276. fork [фо:рк] - вилка
277. knife [найф] - нож
278. saucer [сO:сэр] - блюдце
279. bottle [ботл] - бутылка
280. napkin [нЭпкин] - салфетка
281. pan [пэн] - кастрюля
282. frying pan [фрАйинг пэн] - сковородка
283. kettle [кэтл] - чайник; котел
284. meal [ми:л] - принятие пищи, еда
285. breakfast [брЭкфэст] - завтрак
286. lunch [ланч] - обед
287. dinner [дИнэр] - ужин
288. transport [трЭнспо:рт] - транспорт; [трэнспО:рт] - перевозить, транспортировать
289. plane [плэйн] - самолет
290. car [ка:р] - автомобиль
291. tram [трэм] - трамвай
292. bus [бас] - автобус
293. train [трэйн] - поезд
294. ship [шип] - корабль
295. bicycle [бAйсикл] - велосипед
296. time [тайм] - время; раз
297. minute [мИнит] - минута
298. hour - час
299. week [уи:к] - неделя
300. year [йИэр]- год
301. century [сЭнчэри] - век, столетие
302. the day before yesterday [зэ дэй бифО: р йЭстэдэй] - позавчера
303. yesterday [йЭстэдэй] - вчера
304. today [тудЭй] - сегодня (днем)
305. tonight [тунАйт] - сегодня вечером (ночью)
306. tomorrow [томОроу] - завтра
307. the day after tomorrow [зэ дэй А: фтэр томОроу] - послезавтра
308. day [дэй] - день
309. morning [мо:рнинг] - утро
310. afternoon [а:фтэрнУ:н] - день (после полудня)
311. evening [И:внинг] - вечер
312. night [найт] - ночь
313. Monday [мAндэй] - понедельник
314. Tuesday [тъЮ:здэй] - вторник
315. Wednesday [уЭнздэй] - среда
316. Thursday [сё:рздэй] - четверг
317. Friday [фрAйдэй] - пятница
318. Saturday [сЭтэрдэй] - суббота
319. Sunday [сAндэй] - воскресенье
320. month [манс] - месяц
321. January [джЭнъюэри] - январь
322. February [фЭбруэри] - февраль
323. March [ма:рч] - март
324. April [Эйприл] - апрель
325. May [мэй] - май
326. June [джу:н] - июнь
327. July [джулAй] - июль
328. August - август
329. September [сэптЭмбэр] - сентябрь
330. October [октOубэр] - октябрь
331. November [ноувЭмбэр] - ноябрь
332. December [дисЭмбэр] - декабрь
333. season [сИ:зэн] - время года; сезон
334. spring [спринг] - весна
335. summer [сAмэр] - лето
336. autumn - осень
337. winter [уИнтэр] - зима
338. holiday [хOлидэй] - праздник; отпуск; каникулы
339. Christmas [крИсмэс] - Рождество
340. Easter [И:стэр] - Пасха
341. birthday [бё:рсдэй] - день рождения
342. form [фо:рм] - анкета; форма; бланк; класс; формировать, образовывать
343. name [нэйм] - имя, фамилия; название; называть
344. first name [фё:рст нэйм] - имя
345. surname [сЁ:нэйм] - фамилия
346. maiden name [мЭйдэн нэйм] - девичья фамилия
347. birth date [бё:рс дэйт] - дата рождения
348. place of birth [плэйс ов бё: рс] - место рождения
349. address [эдрЭс] - адрес
350. marital status [мЭритэл стЭйтэс] - семейное положение
351. single [сингл] - холостой, незамужняя; один (окий); в один конец (о билете)
352. married [мЭрид] - женатый/замужняя
353. divorced [дивО:рст] - разведенный
354. widowed [уидоуд] - овдовевший
355. thing [синг] - вещь
356. pen [пэн] - ручка
357. pencil [пЭнсил] - карандаш
358. book [бук] - книга
359. copybook [кОпибук] - тетрадь
360. notebook [нОутбук] - блокнот
361. note [нОут] - записка, запись
362. dictionary [дИкшэнэри] - словарь
363. letter [лЭтэр] - письмо; буква
364. envelope [Энвилоуп] - конверт
365. paper [пЭйпэр] - бумага
366. newspaper [нъЮ:зпэйпер] - газета
367. magazine [мэгэзИ:н] - журнал
368. (tele)phone [(тЭли)фОун] - телефон; разговаривать по телефону
369. clock [клок] - часы
370. comb [коум] - расчёска; расчесывать
371. TV (-set) [тИви (сэт)] - телевизор
372. iron - утюг; железо; гладить (утюгом)
373. soap [сOуп] - мыло; намыливать
374. radio [рЭйдиоу] - радио
375. bag [бэг] - сумка
376. backpack [бЭкпэк] - рюкзак
377. map [мэп] - карта (географическая)
378. card [ка:рд] - открытка; карта (игральная); карточка
379. suitcase [сУткэйс] - чемодан
380. present [прэзнт] - подарок
381. camera [кЭмэрэ] - фотоаппарат; видеокамера
382. vase [ва:з] - ваза
383. handkerchief [хЭнкёчиф] - носовой платок
384. ball [бо:л] - мяч
385. balloon [бэлу:н] - воздушный шар (ик)
386. toy [той] - игрушка
387. ticket [тикит] - билет
388. luggage [лAгидж] - багаж
389. battery [бЭтэри] - батарейка, аккумулятор
390. bucket [бAкит] - ведро
391. rope [рOуп] - веревка
392. board [бо:рд] - доска; борт; совет (правление)
393. calendar [кЭлиндэр] - календарь
394. laptop [лЭптоп] - ноутбук
395. brush [браш] - щетка; кисть, кисточка; чистить щеткой
396. keyboard [кИ:бо:рд] - клавиатура
397. key [ки:] - ключ; клавиша
398. wheel [уИ:л] - колесо
399. steering wheel [стИринг уИ: л] - руль
400. trunk [транк] - багажник; ствол; хобот
401. gas (oline) [гЭс (олин)] - бензин
402. purse [пё:рс] - дамская сумка; кошелек
403. wallet [уОлит] - бумажник
404. lamp [лЭмп] - лампа
405. ruler [рУ:лэр] - линейка; правитель
406. shovel [шАвэл] - лопата; рыть
407. machine [мэшИ:н] - машина; механизм; аппарат; станок
408. hammer [хЭмэр] - молоток; вбивать молотком
409. scissors [сИзэрз] - ножницы
410. glasses [глА:сиз] - очки
411. package [пЭкидж] - посылка; упаковка
412. stick [стик] - палка; придерживаться; втыкать
413. glue [глу:] - клей; приклеивать
414. gift [гифт] - подарок; дар
415. towel [тАуэл] - полотенце
416. mail [мэйл] - почта (корреспонденция); отправлять по почте
417. wire [уАйэр] - проволока; провод
418. page [пэйдж] - страница
419. torch [то:рч] - карманный фонарь; горелка; факел
420. box [бокс] - коробка, ящик; боксировать
421. blanket [блЭнкит] - одеяло
422. sheet [ши:т] - простыня; лист (ок)
423. pillow [пИлоу] - подушка
424. clothes [клОуз] - одежда
425. body [бОди] - тело; кузов
426. head [хед] - голова; глава, руководитель
427. face [фэйс] - лицо
428. forehead [фО:рхед] - лоб
429. nose [нОуз] - нос
430. ear [Иэр] - ухо; ушко; колос
431. mouth [мАус] - рот
432. throat [срОут] - горло
433. eye [ай] - глаз
434. eyebrow - бровь
435. lips [липс] - губы
436. tooth [ту:с] - зуб (мн.ч. teeth [ти:с])
437. hair [хЭэр] - волос (ы)
438. mustache [мэстА:ш] - усы
439. cheek [чи:к] - щека; наглость, нахальство
440. chin [чин] - подбородок
441. neck [нек] - шея
442. shoulder [шОулдэр] - плечо
443. chest [чест] - грудь
444. heart [ха:рт] - сердце
445. stomach [стАмэк] - желудок; живот
446. back [бЭк] - спина; назад
447. wrist [рист] - запястье
448. hand [хЭнд] - рука, кисть (руки)
449. finger [фИнгэр] - палец (руки)
450. nail [нэйл] - ноготь; гвоздь; прибивать
451. elbow [Элбоу] - локоть
452. leg [лэг] - нога; ножка
453. knee [ни:] - колено
454. foot [фут] - нога, ступня; подножие; фут (мн.ч. — feet [фи:т])
455. heel [хи:л] - пятка; каблук
456. toe [тОу] - палец (ноги)
457. beard [бИэрд] - борода
458. bone [бОун] - кость
459. health [хэлс] - здоровье
460. healthy [хЭлси] - здоровый
461. sick [сик] - больной
462. sickness [сИкнис] - болезнь
463. fever [фИ:вэр] - жар, (высокая) температура
464. cough [коф] - кашель; кашлять
465. running nose [рАнинг нОуз] - насморк
466. sneeze [сни:з] - чихать
467. pain [пэйн] - боль
468. headache [хЕдэйк] - головная боль
469. flu [флу:] - грипп
470. bruise [бру:з] - синяк, ушиб; ушибить
471. event [ивЭнт] - событие
472. birth [бё:рс] - рождение
473. game [гейм] - игра
474. lesson [лэсн] - урок
475. vacation [вэйкЭйшэн] - отпуск, каникулы
476. party [пА:рти] - вечеринка
477. meeting [мИ:тинг] - встреча; собрание
478. wedding [уЭдинг] - свадьба
479. negotiation [нигоушиЭйшэн] - переговоры
480. trip [трип] - поездка, путешествие
481. death [дэс] - смерть
482. weather [уЭзэр] - погода
483. sun [сан] - солнце
484. moon [му:н] - луна
485. wind [уинд] - ветер
486. fog [фог] - туман
487. rain [рэйн] - дождь
488. snow [снOу]- снег
489. sky [скай] - небо
490. cloud [клАуд] - облако
491. air [Ээр] - воздух
492. temperature [тЭмпрэчэ] - температура
493. degree [дигрИ:] - градус; степень
494. distance [дИстэнс] - расстояние; дистанция
495. length [лэнгс] - длина
496. height [хайт] - высота
497. depth [дэпс] - глубина
498. strength [стрэнгс] - сила; прочность
499. important [импО:ртэнт] - важный
500. delicious [дилИшес] - очень вкусный
"Я не разбираюсь в транскрипции", "А как это пишется русскими буквами?", "Зачем мне эти звуки?"... Если вы приступаете к изучению английского языка с такими настроениями, то мне придется вас разочаровать: вряд ли вы добъетесь существенных успехов в английском.
Не владея транскрипцией, вам будет сложно разобраться в устройстве английского произношения, вы постоянно будете делать ошибки, испытывать трудности при изучении новых слов и использовании словарей.
Еще со школы отношение многих к транскрипции откровенно негативное. На самом же деле, в транскрипции английского ничего сложного нет. Если вы её не поняли — значит вам не объяснили эту тему как следует. В этой статье мы постараемся исправить это.
Чтобы понять суть транскрипции, вы должны четко понимать разницу между буквами и звуками. Буквы — это то, что мы пишем, а звуки — то, что слышим. Знаки транскрипции — это звуки, представленные на письме. Для музыкантов эту роль выполняют ноты, а для нас с вами — транскрипция. В русском языке транкрипция не играет табой большой роли, как в английском. Здесь и гласные, которые читаются по-разному, и комбинации, которые нужно запомнить, и буквы, которые не произносятся. Не всегда количество букв и звуков в слове совпадает.
Например, в слове daughter 8 букв, и четыре звука ["dɔːtə]. Если произносится конечная [r], как в американском английском, то звуков пять. Комбинация гласных au даёт звук [ɔː], gh вообще не читается, er может читаться как [ə] или [ər], в зависимости от варианта английского.
Подобных примеров можно привести огромное множество.Сложно понять, как читать слово, и сколько в нем звуков произносится, если не владеете основными правилами транскрипции.
Где можно встретить транскрипцию? Прежде всего, в словарях. Когда вы находите новое слово в словаре, рядом обязательно должна быть информация о том, как слово произносится, то есть транскрипция. Кроме того, в учебниках лексическая часть всегда содержит трансрипцию. Знания звукового строя языка не позволят вам запомнить неправильное произношение слов, потому что вы всегда будете отождествлять слово не только с его буквенным представлением, но и со звуковым.
В отечетсвенных изданиях транскрипцию обычно помещают в квадратные скобки , а в словарях и пособиях зарубежных издательств транскрипция представлена в косых скобках / /. Многие преподаватели используют косые скобки, когда записывают транскрипцию слов на доске.
Теперь подробнее о звуках английского языка.
В английском языке всего 44 звука, которые подразделяются на гласные (vowels ["vauəlz]), согласные (consonants "kɔn(t)s(ə)nənts]). Гласные и согласные могут образовывать комбинации, включая дифтонги (diphthongs ["dɪfθɔŋz]). Гласные звуки в английском языке различаются по долготе на краткие (short vovels ) и долгие (long vowels ), а согласные можно разделить на глухие (voicelss consonants ), звонкие (voiced consonants ). Существуют также те согласные, которые сложно отнести к глухим или звонким. Не будем углубляться в фонетику, так как на начальном этапе этой информации вполне достаточно. Рассмотрим таблицу звуков английского языка:
Начнем с гласных . Две точки возле символа обозначают, что звук произносится долго, если точек нет, то звук следует произносить кратко. Давайте посмотрим, как гласные звуки произносятся:
— долгий звук И: tree , free
[ɪ ] — краткий звук И: big , lip
[ʊ] — краткий звук У: book , look
— долгий звук У: root , boot
[e] — звук Э. Произносится так же, как в русском языке: hen , pen
[ə] — нейтральный звук Э. Звучит, когда гласная находится не под ударением или в конце слова: mother ["mʌðə], computer
[ɜː] — звук, похожий на звук Ё в слове мЁд: bird , turn
[ɔː] — долгий звук О: door , more
[æ] — звук Э. Произносится широко: cat , lamp
[ʌ] — краткий звук А: cup , but
— долгий звук А: car , mark
[ɒ] — краткий звук О: box , dog
Дифтонги — это комбинации звуков, состоящие из двух гласных, произносятся всегда слитно. Расмотрим произношение дифтонгов:
[ɪə] — ИЭ: here , near
— Ээ: fair , bear
[əʊ] — ЭУ (ОУ): go, no
— АУ: how, now
[ʊə] — УЭ: sure [ʃuə], tourist ["tuərɪst]
— ЭЙ: make , day
— АЙ: my , bike
[ɔɪ] — ОЙ: : boy , toy
Расмотрим согласные звуки. Глухие и звонкие согласные легко запомнить, так как каждый из них имеет пару:
Глухие согласные звуки: | Звонкие согласные звуки: |
---|---|
[ p ] — звук П: pen , pet | [ b ] — звук Б: big , boot |
[ f ] — звук Ф: flag , fat | [ v ] — звук В: vet , van |
[ t ] — звук Т: tree , toy | [ d ] — звук Д: day , dog |
[ θ ] — межзубный звук, который часто путают с С, но при произношении кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами: thick [θɪk], think [θɪŋk] |
[ ð ] — межзубный звук, который часто путают с З, но при произношении кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами: this [ðɪs], that [ðæt] |
[ tʃ ] — звук Ч: chin [ʧɪn], chat [ʧæt] | [ dʒ ] — звук ДЖ: jam [ʤæm], page |
[ s ] — звук С: sit , sun | [ z ] — звук З: |
[ ʃ ] — звук Ш: shelf [ʃelf], brush | [ ʒ ] — звук Ж: vision ["vɪʒ(ə)n], decision |
[ k ] — звук К: kite , cat |
[ g ] — звук Г: get , go |
Остальные согласные:
[h] — звук X: hat , home
[m] — звук M: make , meet
[n] — английский звук Н: nose , net
[ŋ] — звук, напоминающий Н, но произносится через нос: song , long — звук, напоминающий Р: run , rest
[l] — английский звук Л: leg , lip
[w] — звук, напоминающий В, но произносится округлыми губами: , west
[j] — звук Й: you , music ["mjuːzɪk]
Те, кто хочет глубже познать фонетический строй английского языка, могут поискать ресурсы в интернете, где вам расскажут, что такое сонорные, смычные, щелевые и другие согласные.
Если же вы просто желаете понять произношение английских согласных звуков и научиться читать транскрипцию без ненужной вам теории, то рекомендуем разделить все согласные звуки на такие группы:
- Звуки, которые произносятся практически так же, как в русском языке : это большинство согласных.
- Звуки, которые похожи на те, что есть в русском языке , но произносятся иначе. Их всего четыре.
- Звуки, которых нет в русском языке . Их всего пять и ошибочно произносить их также, как и в русском.
Произношение звуков, помеченных желтым , практически не отличается от русского, только звуки [ p, k, h] произносятся с "придыханием" .
Зеленые звуки — это те звуки, которые нажно произносить на английский манер, именно они являются причиной акцента. Звуки - альвиолярные (наверняка, вы слышали это слово от вашей школьной учительницы), чтобы их произнести, нужно поднять язык к альвиолам, тогда вы зазвучите "по-английски".
Звуки, помеченные красным , в русском отсутствуют вообще (хотя кому-то кажется, что это не так), поэтому вы должны уделить внимание их произношению. Не путать [ θ ] и [ s ], [ ð ] и [ z ], [ w ] и [ v ], [ŋ] и [ n ]. Со звуком [ r ] возникает меньше проблем.
Еще один нюанс транскрипции — это ударение , которое в транскрипции отмечается апострофом. Если в слове больше двух слогов, то ударение присутствует обязательно:
Hotel —
police —
interesting — ["ɪntrəstɪŋ]
Когда слово длинное, многосложное, то в нем может быть два ударения , причем одно верхнее (основное), а второе — нижнее. Нижнее ударение обозначается знаком, похожим на запятую, и произносится слабее, чем верхнее:
disadvantage — [ˌdɪsəd"vɑːntɪʤ]
Читая транскрипцию, вы можете заметить, что некоторые звуки представлены в круглых скобках (). Это значит, что звук может читаться в слове, а можно его не произносить. Обычно в скобках можно встретить нейтральный звук [ə], звук [r] в конце слова и некоторый другие:
Information — [ˌɪnfə"meɪʃ(ə)n]
teacher — ["tiːʧə(r)]
К некоторым словам даётся два варианта произношения:
Forehead ["fɔrɪd] или ["fɔːhed]
Monday ["mʌndeɪ] или ["mʌndɪ]
В таком случае, выбирайте тот вариант, который вам больше по душе, но помните, что данное слово может произноситься и по-другому.
Много слов в английском языке имеют два варианта произношения (и, соответственно, транскрипции): в британском варианте английского и в американском варианте. В этой ситуации заучивайте то произношение, которое соответствует варианту языка, который вы изучаете, старайтесь не смешивать в своей речи слова из British English и American English :
Schedule — ["ʃedjuːl] (BrE) / ["skeʤuːl] (AmE)
neither — ["naɪðə] (BrE) / [ˈniːðə] (AmE)
Даже если до этого вы на дух не переносили транскрипцию, то после прочтения этой статьи вы увидели, что читать и составлять транскрипцию — это совсем не сложно! Вы ведь смогли прочитать все слова, записанные в транскрипции, верно? Применяйте эти знания, пользуйтесь словарями и обязательно обращайте внимание на транскрипцию, если перед вами новое слово, чтобы с самого начала запоминать правильное произношение и не переучиваться впоследствии!
Будьте в курсе всех обновлений на нашем сайте, подписывайтесь на нашу рассылку, присоединяйтесь к нам в